Translate

Wednesday, March 29, 2017

Random Ruminations on the KJV

The words of the Bible do not lose their inspiration (i.e., truth) when copied from the originals or translated into another language. When copying is correctly done or translating accurately made, the words of the copy or translation derive their inspiration from the original words and can be spoken of as true, pure, inerrant, etc. The words of God do not lose their truthfulness through copying and translating, so they do not need to be “re-inspired”.

Dave Mallinak claims “If we argue that the English version is inspired, then we must necessarily believe in double-inspiration.” But he misunderstands. The average folk who speak of their translation of the Bible as inspired do not speak in theological terms, but are using non-technical terminology related to the trustworthiness of the Bible and not the mechanics of how it got that way and continues to be so.

Any edition of the King James Bible that contains the same words is a faithful representation of the KJV – regardless of minor differences in punctuation and spelling, typeface or text format and such like matters.[i] Proponents of the King James Bible shoot themselves in the foot when they argue over matters like the spelling of “musick” versus “music”.

“The historic and biblical view is that inspiration took place once (over a period of time), never to be repeated again once the canon was closed. Therefore the term ‘double inspiration’ has the tendency to raise a red flag for many people.” – What exactly does Ruckman believe about double inspiration

An individual influenced by Ruckman’s views said, “The italics in the King James Bible were inspired of God to be there and they are advanced revelation.”  This shows an ignorance of both inspiration and translation. The italics are simply words included by translators when it took more words to sensibly translate into the target language than there is an exact correspondence in the source language.

Certain disciples of Ruckmanism have gone so far as to create a text to “prove” the 1611 King James Bible is mentioned in the inspired word of God: “We call it the Authorized Version, Numerical. It is identical to the regular Authorized Version in words and meaning. The only differences are the written out number words are changed to digits, with brackets around the digits for clarity (basically just a spelling change), and the text is broken at sentences, questions, and the digits.” These Gnostics have found the key to the Scriptures: “It appears the Lord hid a key in the Scriptures nearly 2000 years ago that He kept hidden until 2009.”

Among those who believe the KJV is advanced or new revelation are some who believe most or all of the following: that the KJV was given by inspiration; that the KJV is superior to the Hebrew and Greek texts upon which it was based; that the KJV is advanced revelation over the Hebrew and Greek text (and therefore is used to correct Greek or Hebrew manuscripts); that Bible translation into other languages should be based on the KJV rather than Greek and Hebrew manuscripts; and finally, that a person can only be saved through hearing the gospel from the King James Bible.

Finis.




[i] An error in translation is when the translation fails to convey the meaning of the host language.

No comments: