“For the Greek tongue agreeth more with the English than with the Latin. And the properties of the Hebrew tongue agreeth a thousand times more with the English than with the Latin. The manner of speaking is both one; so that in a thousand places thou needest not but to translate it into the English, word for word, when thou must seek a compass in the Latin, and yet shall have much work to translate it well-favouredly, so that it have the same grace and sweetness, sense and pure understanding with it in the Latin, and as it hath in the Hebrew. A thousand parts better may it be translated into the English, than into the Latin.”
William Tyndale, The Obedience of a Christian Man, p. 19
2 comments:
Very interesting! Thank you for your frequent blog posts.
E. T. Chapman
You're welcome. I also thought that was very interesting.
Post a Comment