...without agreeing with everything he wrote.
Why I Preach from the Received Text, a
book I recently reviewed quite positively, has come under specific attack for its Chapter 19 – “The Invincible Word” – by Christopher Myers.
First, a few general observations on Christopher Myers’ chapter. It struck me as different from most of the previous essays I had read in the book. Many of those were much more personal and testimonial. After extolling the word of God as invincible and indestructible, Myers quickly transitioned to a history of the transmission of God’s word, with the transmission of Satan’s work along with and against it. In this relation of the history, the writer affirmed Satan’s various attacks on the word of God, through uninspired writings competing with those of the apostles, hindering the laity’s access to the word of God, variations that diminished the deity of Christ, and so forth (pp. 187-191). Ultimately, the Christian reader must choose between the faulty text disrupted by the work of Satan and the reliable one that has stood the test of time.
Mark Ward and Matthew Everhard have both charged Chris Myers of accusing folks who use certain modern translations of using Satan’s Bible. In his blog review of the book, Ward writes:
“Myers makes it clear that when he refers to Satan’s Bible, he is not speaking of the sectarian New World Translation or the Book of Mormon, but to the Bible that I carried to church this very day as I write (the ESV), and to the one my pastor preached from (the NASB), and, by a small extension, to the Bible I preached from in our Spanish ministry (the NVI, related to the NIV).” (Review: Why I Preach from the Received Text)
In a YouTube video, Everhard states:
“One of the authors calls some of the modern translations, including the NIV and the ESV, Satan’s Bible.” (Sparring TR & KJV Advocates! Interview with Dane Johannsson and Brett Mahlen, @ 49:10)
Myers wrote:
“Modern translations based on Satan’s Bible, that omit some of the Word of God, include the New American Standard Bible, New International Version, English Standard Version, and many others.” (Why I Preach, p. 192)
I understand that those who use the ESV, NASB, NIV, et al., will take offense at Myers above expression. However, I do not believe the quotes from Ward and Everhard exactly or accurately portray Myers’ statement, in its context. While one might extrapolate that from what Myers wrote, it is not what he wrote. There is a fine line. He did not say they are using Satan’s Bible, but that these Bibles are “based on” it (“based on,” an adjective that in context seems to mean that they have attachment to or reliance on it as a source item for their translations). The attempts Satan has made against God’s word affect all these Bibles.[i] The more I look at “Chapter 19,” the more I think people have misunderstood and misapplied what Myers wrote. Is it just vacant talk that provides some sort of “moral high ground” when we say we are seeking to understand and fairly represent our opponents? If not, then we must all try to understand and then fairly represent our opponents, including Chris Myers and what he wrote. He wrote strong words. Very strong words. These words cannot help but sound inflammatory to modern Bible proponents. He is calling them out. The point he is making is that the modern translations founded on the NU Greek text are heirs to the defects (especially deletions) that have entered into the texts through the leavening work of Satan.
Possibly many TR and KJV proponents failed the Dale Carnegie “How to Win Friends and Influence People” course, while most CT and modern Bible proponents passed with flying colors! Myers sharply spells out the consequences of what he understands as an assault against the word of God, whereas the other side simply says we are adding verses instead of their removing verses, usually leaving us to intuit the rest that goes with that accusation.[i] Who is nicer? Regardless, pleasing demeanor and affable tone are not the arbiters of truth.
Satan has an interest in opposing, questioning, and confusing God’s word. This is not some KJVO or TRO conspiratorial viewpoint. The text and teaching of the Bible itself verifies this.[ii] From the beginning the serpent questioned the word of God. A wicked king tried to burn it. False apostles mimicked letters in the name of Paul. The multiplication of Bible translations, the words written about textual variants, and so on, can work to his advantage. There are textual variants (and translations thereof) that do matter. George Vance Smith, an Unitarian, served on the English Bible Revision Committee created in 1870 that produced the English Revised Version. He believed the variants had theological impact, and he wrote with some pleasure that he thought the new revision muted the doctrine of the Trinity, the deity of Christ, and the atonement (see Texts and Margins of the Revised New Testament Affecting Theological Doctrine Briefly Reviewed). You do not have to be a TR or KJV advocate to recognize this. James Snapp, Jr., an advocate of “Equitable Eclecticism,” exhibits this when he writes, “But we should not let ourselves pretend that some textual variants cannot be used against orthodox doctrines...There was, and is, a spiritual battle going on” (see Abner Kneeland, Forgotten American Translator (and Apostate)). A spiritual battle!
In “Mark of the beast, is it 666 or 616?” our friend Dwayne Green discusses text criticism, the mark of the beast, and the variant number 616 instead of 666. He says:
“It makes senses that the Devil would want to confuse you about what that number is.” (Mark of the beast, is it 666 or 616? @ 0:43)
Dwayne is neither KJVO nor TRO. Yet he recognizes that Satan has an interest in confusing us about God’s word. Is it only okay for those who are not KJVO or TRO or Confessional Bibliologists to point this out? No, it is truth, regardless of who says it, and regardless of who objects.
Wilbur Pickering, like Dwayne Green, is neither KJVO nor TRO. He is a modern textual critic advocating what is called the Family 35 Majority Text. He has strong words about Satan’s influence on the text of the Bible.[iii]
“Since eclectic textual criticism is based on falsehoods, it belongs to Satan. Since most theological seminaries and Bible schools teach eclectic textual criticism, even the most conservative ones, and since that is the only option that they teach, most students graduate thinking that is all there is. The graduate may believe the NT to be inspired and inerrant in the autographs, but he uses and teaches from an eclectic Greek text and modern versions based on an eclectic text. He embraced a lie because he trusted the teachers who assured him it was the truth. But that lie has become a stronghold of Satan in his mind, which is why so many evangelicals seem to be unable to reconsider what they were taught.” (Textual criticism and the spiritual factor)
The above examples demonstrate that speaking of Satan working against the word of God is not a feature of any one brand of “Bible Onlyism,” neither is it a relic of the past. Others believe and say that there is Satanic influence in textual transmission and Bible translation.
That agreement with Myers laid out, I also diverge somewhat with his approach. We should exercise caution not to cause sincere believers (even sincerely wrong ones) to doubt God’s word. For those who completely exclude any part of critical texts and modern translations from being God’s word, my point will fall flat. However, (the rest of you) consider that in many places the critical text and traditional text have the same readings. Some translations of verses have the same words as those same verses in the King James translation. In good conscience and the spirit of truth, we cannot deny those portions are the word of God, regardless of where they appear.
Here is Romans 1:1 from four different Greek texts. Which one is the word of God?
- παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου
- παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου
- παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου
- Παῦλος δοῦλος Ἰησοῦ χριστοῦ κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ
Here is Romans 1:1 from three different English translations. Which one is the word of God?
- Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
- Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
- Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
These examples are all the same (with the exception of the capitalization and pointing in the fourth Greek example, and, of course, the difference between Greek and English). Either every one is the word of God or none is the word of God. We cannot keep a consistent (or biblical) textual view if the same word of God ceases to be the word of God when sewn under the wrong two leather covers. SO, in my opinion, we need to respect the word of God that is the word of God, whether it is printed under the covers of a Bible text or translation we do not like, quoted in a book we would not read, printed on a banner, posted on Facebook, or spoken from the mouth of either the godly or godless. This position does not mean we cannot or should not oppose what is wrong in the the ESV, NASB, NIV, and other modern translations, as defective and deficient. It means that we carefully choose to apply or not apply certain terminology to books that contain some of God’s word, mistranslate some of it, and/or leave out some of it. It may be that we need to use that book, and the words of God contained within it, to convince some sincere believer concerning his or her views. For example, say there is a sincere believer who thinks the NIV is the word of God. Adamantly I say, “No, it is Satan’s book.” Then that person may begin to question God’s word (in other words, question God’s word in principle, not just the NIV, because he or she thinks it is God’s word). Later they may not accept any Bible as authoritative! A speaker may intend for a person to question the NIV and/or critical text and accept the KJV and/or traditional text. However, there is no guarantee that will be the results.
It is not necessary to believe that evangelical text critics and modern Bible translators are Satanists in order to believe they have been led astray in creating, adopting, and/or translating a certain defective text.[iv] Some of us believe that the Westcott-Hort/NU text tradition leaves out and changes some of God’s words. If we are correct, then the basic point Christopher Myers makes is correct. Some of us might make the point in different language than Myers, but the general point is true nevertheless.
It will be interesting to hear whether and how Myers himself responds to these criticisms.
Greater is he that is in his word (God) than he who opposes it (Satan). The word of God is not bound. It is not broken. The Devil cannot defeat it.
[ii] See, for example, Genesis 3:1; Luke 4:9-10; 8:11-12; John 8:44; 1 Corinthians 14:33; 2 Corinthians 11:13-15; Ephesians 6:10-18; 2 Timothy 4:3-4; Revelation 12:9.
[iii] Pickering is more emphatic in this interview, Transcript of TF Radio Episode 12- Dr. Wilbur N. Pickering.
[iv] Humility and honesty makes the “traditional-text Christians” admit that we have been and can be led astray in many areas of life.
8 comments:
In addition to the comments above by Green and Pickering, there is this by James R. White on the Dividing Line on the July 25, 2022 broadcast: “There is a natural rebellion against a sufficient revelation from God. We always want upgrades, we want something that will fit for us. That’s the corruption of the flesh, and the malice of Satan, and of the world.”
James White indicates some rebellion against the Bible as the sufficient revelation of God is due to “the malice of Satan.” Apparently no one gets in a twist when White says something like this, possibly because they know (or assume to know) that he does not mean their Bible!
In their introduction, Riddle and McShaffrey insinuate that deleting from, adding to, or altering the words of the Bible, even in a small way, when quoting the Bible, is to fall into the Devil's temptation, similar to Eve's fall. That is an impossible standard for any Biblical manuscript to conform to. That standard allows a modern person to condemn as Satan's or the Devil's any ancient manuscript of the Bible that one wishes to dismiss. Chris Myers is more specific. Myers insinuates (or actually states directly) that Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus were Satan's Bible. That is slander. The truth is that Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus are the oldest Christian Bibles (Old Testament and New Testament) that God, in His love and active grace towards mankind, has chosen to preserve largely intact to this day for us. Many scholars of various backgrounds (Left, Right, Center) believe that the texts of Vaticanus and Sinaiticus come very close to the original New Testament texts. These codices are also precious witnesses to the Septuagint texts and specific readings that the Holy Apostles and other New Testament writers often quoted, under the inspiration of God, in the New Testament. The Apostles and other New Testament authors --- when they quoted the Old Testament when they were writing the New Testament under divine inspiration --- quoted textual variant that are closer to Vaticanus and Sinaiticus than to the "received" Masoretic text! These precious codices, Vaticanus and Sinaiticus, as well as even earlier papyri, call Jesus "God" in John 1:18, whereas 99 percent of later manuscripts do not, but call Jesus "Son." Online, three contributors to the book are on public record calling the reference to Christ as "Theos" in John 1:18 as either modalist heresy, Arian heresy, Gnostic heresy, or paganism. This is also slander. Church Fathers and Councils accepted both readings as true dogma, without stating a definitive decree on which reading was original. In fact, "Monogenes Theos Logos" (and numerous variations in wording, some shorter some longer) became a common confession of faith among ancient and Byzantine Christians and writers. In the book, De Gier twice quotes Turretin asserting the falsehood that the Comma Johanneum is in "all" the Greek manuscripts. What we can see in Riddle, McShaffrey, Myers, De Gier, et al. is repeated oversimplification and exaggeration to the point of spreading slander and other falsehoods. That is the problem, oversimplified rhetoric that is simply factually untrue.
Anonymous Novak, thanks for visiting the Old Paths blog, reading, and commenting. I want to acknowledge your contribution and reply – though I am uncertain just how to best reply since you appear to be mainly addressing others rather than the two points I made in my blog post.
First, though I have no interest in debating about “the only begotten God” in this context, but I would be interested in your pointing to information on which church fathers and church councils accepted both readings as true dogma. If you have time, I would appreciate it.
Second, since God superintended (yea, eternally decreed) the loss of the physical media that contained the original inspired writings (autographa) of Matthew, Mark, Luke, John, Paul, Peter, James, and Jude, I do not find it compelling to lean too heavily on the antiquity of the physical media of Codices Vaticanus and Sinaiticus.
Finally – your comment “spreading slander and other falsehoods.” As an anonymous poster, you post on my blog at my discretion. I try to run a “free speech” platform so folks can exchange their ideas without fear of being censored or blocked. Anonymous comments are allowed, but do not hide behind your anonymity to charge others with lying and slander.
Thanks. Have a good day.
Here is an interesting thought (to me at least). How should we describe Marcion’s New Testament? Any spiritual warfare there against the truth?? (For Marcion, see Marcion and his Bible. Polycarp called him “the first-born of Satan”! (Sounds like Polycarp failed the Dale Carnegie course. Badly.)
Nevertheless, I suspect we can find many passages in Marcion’s Bible that match the word of the God found in the inspired New Testament. First, I checked the verse mentioned above, Romans 1:1. Same in Marcion, except the Greek letters are majuscule/all caps.
2TRs: παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου
WHNU: παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου
THGNT: Παῦλος δοῦλος Ἰησοῦ χριστοῦ κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ
Marcion: ΠΑΥΛΟΣ ΔΟΥΛΟΣ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΚΛΗΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΟΣ ΕΙΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΘΕΟΥ
Skip down to verse 7 and find it is the same:
Four NTs: πασιν τοις ουσιν εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Marcion: ΠΑΣΙΝ ΤΟΙΣ ΟΥΣΙΝ ΕΝ ΡΩΜΗ ΑΓΑΠΗΤΟΙΣ ΘΕΟΥ ΚΛΗΤΟΙΣ ΑΓΙΟΙΣ ΧΑΡΙΣ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ ΑΠΟ ΘΕΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΚΥΡΙΟΥ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
Why did I skip down to verse 7? Because Marcion edited out the text we know as verses 2-6. (Or maybe we added the missing verses, as text critics are wont to say about the TR verses that are missing in the CT.)
From Novak: Thank you so much for your very kind words of welcome. Concerning your request about Μονογενὴς Θεὸς (lit. “only-begotten God”), please forgive me, since today I am in a rush and I only have time to refer to my raw data taken from the Thesaurus Linguae Graecae online (with untranslated Latin author-names, Latin titles, and Greek quotations). Maybe I will be able to post a concise analysis of the data (translating a small portion from the Greek and Latin) next week. According to the Thesaurus Linguae Graecae online, there are approximately 138 mentions of Μονογενὴς Θεὸς in surviving Greek writings from the time of the Gospel of John until A.D. 1453. A quick glance indicates that almost all 138 appear to be Christian, but two or three appear to be Arian. None appear to be Gnostic. Twelve are marked spurious (“[Sp.]”), which means that they are real writings, just not written (according to critical scholars) by the author listed. A very quick glance did not indicate more than one quotation that may have been critical of the phrase Μονογενὴς Θεὸς. All other citations appear on quick glance to be an orthodox Christian author accepting the phrase Μονογενὴς Θεὸς as orthodox. This listing includes several mentions of Μονογενὴς Θεὸς in the proceedings of the Third Ecumenical Council (cited in Latin and Greek), although the listing does not specify which document in the proceedings is being cited. I hope to verify, correct, and translate those citations to the Third Ecumenical Council next week, but I believe that the Council was citing and approving Saint Cyril of Alexandria’s use of Μονογενὴς Θεὸς as orthodox. These data also exclude Latin Fathers who accepted “unigenitus Deus” (“only-begotton God”) as orthodox, such as Saint Hilary of Poitiers, sometimes called the “Athanasius of the West” for his great defense of Nicene orthodoxy. Several authors—such as Saint Basil the Great and Saint Gregory of Nyssa, in addition to Saint Cyril of Alexandria (already mentioned)—were pillars of Nicene orthodoxy.
From Novak again: Dear R. L. Vaughn: It is my opinion (and I pray that you will agree with me) that the chief problems with Riddle and McShaffrey's book, and Myers's chapter in it, has to do with errors of fact and logic, not tone. Take this paragraph by Myers, quoted in full: “There are two main codices, _Sinaiticus_ and _Vaticanus_, which modern textual critics regard as supremely trustworthy. However, Sinaiticus had uninspired writings attached to it. Vaticanus contained the Apocrypha and its provenance was unknown before coming into the possession of the Vatican by AD 1475. The Protestant churches knew about Vaticanus and had rejected it due to its corruptions. Once again, we see Satan setting up his own Bible against the true one. This battle continues.” Factually, the full New Testament text of Vaticanus was not widely available until shortly before Westcott and Hort. And today, Protestant churches widely accept Vaticanus and the Westcott-Hort/Nestle-Aland tradition of critical editions, which utilize Vaticanus. I have never seen any real evidence (not conspiracy theories) that Vaticanus or Sinaiticus contain corruptions introduced for Gnostic, modalist, or Arian purposes. Both Vaticanus and Sinaiticus (and the Westcott-Hort and Nestle-Aland editions) witness very clearly to the truth that Christ is truly God in the flesh. That is orthodox Christianity, and orthodox Holy Scripture, not "Satan's Bible." It is *completely* different with the heretic Marcion and his fake "Scriptures." Saint Polycarp was correct, both factually and logically, and correct in "tone," to condemn Marcion as Satanic, since Marcion was trying to sever the one true God into more than one god and to fabricate a fake "Bible" in accordance with his (Marcion's) polytheism. If we followed Myers's extreme standard to its logical conclusion we would be forced to condemn the beloved KJV because it included Septuagint books, such as the Wisdom of Solomon, that were not included in the Rabbinic-Masoretic canon. The Letter to the Hebrews 1:3 calls Christ the ἀπαύγασμα of God's glory, which repeats the doctrine and phraseology of the Wisdom of Solomon 7:26 on God's hypostatic Wisdom as the ἀπαύγασμα of God's glory! So, I ask Myers: Should we condemn the Epistle to the Hebrews as "Satan's Epistle" for using doctrine and phraseology from an "uninspired" writing! Μὴ γένοιτο. Out of my reverence for the God-given oracles of Holy Scripture, I reject Myers's approach that directly and explicitly condemns Vaticanus and Sinaiticus as "Satan's Bible," not for being "based on" Satan's Bible, but for *being* Satan's Bible. That allegation is factually untrue. Myers extreme standard, applied logically, would also condemn our KJV and the authors of the Greek New Testament for what they include, quote, or paraphrase. Once again: Μὴ γένοιτο!!! (God forbid!!!) that we would ever issue such attacks as Myers's.
Novak, I think I may have mistook your statement “Church Fathers and Councils accepted both readings as true dogma” as your meaning that you meant that they believed both readings were correct. I am aware to some early Christians believed one (υιος) and some the other (θεος). I am particularly interested if you meant some fathers or councils accepted and/or argued for both being correct. I regret causing you extra research if I misunderstood you.
I have stated my opinion of Myers comments and see no need to go over it again and again. I believe that Satan has an interest in opposing and confusing God’s word (and tries to do so). I do not think we should use the terminology “Satan’s Bible” to express that. Those, succinctly, are my two points.
To clarify, if needed, my follow up comments about Marcion and his Bible: I do not object to Polycarp calling Marcion “the first-born of Satan.” I was making a point in a sarcastic way (re the Dale Carnegie course). Marcion was a rank heretic who believed the God of the OT and God of the NT were not the same.
But what of his “Bible.” Friends like Mark Ward and others, if I understand correctly, advocate that we should not call any transcriptions or translations that contain God’s words “Satan’s Bible” (or maybe not a “fake Bible” either?). Even Marcion’s Bible (however severely edited) contains parts of God’s word. The same could also be said of the Reader’s Digest Bible and the New World Translation. Where is the line drawn, and who is allowed to draw it? You, Mark Ward, Matthew Everhard? Dwayne Green, Wilbur Pickering, Chris Myers? Me?
As for me, I will draw the line based on what I believe about the Bible, inspiration, preservation, etc., and will expect others to do the same according to what they believe.
In the above blog post, I wrote, “It will be interesting to hear whether and how Myers himself responds to these criticisms.”
On January 17, 2023, Jeff Riddle has posted Word Magazine 263: Chris Myers on Why I Preach from the Received Text.
Post a Comment