Translate

Monday, February 04, 2019

Just words again

Following up on previous word posts:
  • addulce, verb. (transitive.)To make sweet or pleasant; esp. to soften, soothe; to mollify.
  • borne, verb, past participle of bear. To carry.
  • divan, noun. A sofa or couch, usually without arms or back, and often usable as a bed; any long, cushioned seat placed against a wall.
  • gallery, noun. (Regional, pronounced gal-ree) A large raised porch on the front of a house.
  • galluses, noun. A pair of suspenders for trousers.
  • haecceity, noun. (Chiefly Philosophy) That property or quality of a thing by virtue of which it is unique or describable as ‘this (one)’.
  • kyarn, noun. Carrion or anything foul-smelling, as dead or rotting flesh (e.g. a roadkill carcass).
  • malapropism, noun. The mistaken use of a word in place of a similar-sounding one, often with an amusing effect (e.g. ‘dance a flamingo’ instead of ‘dance a flamenco’).
  • ondful, adjective. Malicious; spiteful, envious. (Also as noun with the and plural concord: malicious or envious people as a class.)
  • opitulate, verb (transitive). To help, assist, aid.
  • personalia, noun. Personal allusions, belongings, writings, information, etc.
  • pontificalia, noun. The vestments and insignia of a bishop, cardinal, or abbot; pontificals. Also gen.: official or ceremonial robes.
  • quiddity, noun. (Chiefly Philosophy) The inherent nature or essence of a person or thing; what makes a thing what it is.
  • realia, noun. Real things or actual facts, esp. as distinct from theories about or reactions to them; objective or experiential data.

No comments: