tag:blogger.com,1999:blog-201669432024-03-19T03:48:22.011-05:00Ministry and Music - Seeking the Old Paths“<b>Ask for the old paths, where is the good way, and walk therein.</b>”
<i>Caveat lector</i> R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.comBlogger6598125tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-42373955676242924332024-03-18T15:18:00.003-05:002024-03-18T23:12:06.839-05:00Gone at 3:17<p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="http://nlsd.net/index2.html">March 18th, 1937: The Day a Generation Died</a> -- “In 1937 New London, Texas, in northwest Rusk County, had one of the richest rural school districts in the United States. Community residents in the East Texas oilfields were proud of the beautiful, modern, steel-framed, E-shaped school building.”</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj43Y8Y91PnjIQPnO9J__0_cInfVdFlt7Iaz2AjgwZfV2rf3x1lskJqsnmB1ksSltOVyBGmxvP_TNX9schIfIN_2IGI1b2yh92lUoHcWz_50-YvuTDlVE_aXmfYnpCS3wj7N5UndsQhKpDmvVuErVMPgoz2t7B7QIW8ReCtC25sr7Nv_IdDLU0a0A/s469/new%20london.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="375" data-original-width="469" height="160" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj43Y8Y91PnjIQPnO9J__0_cInfVdFlt7Iaz2AjgwZfV2rf3x1lskJqsnmB1ksSltOVyBGmxvP_TNX9schIfIN_2IGI1b2yh92lUoHcWz_50-YvuTDlVE_aXmfYnpCS3wj7N5UndsQhKpDmvVuErVMPgoz2t7B7QIW8ReCtC25sr7Nv_IdDLU0a0A/w200-h160/new%20london.jpg" width="200" /></a></div>
<p><span style="font-family: times; font-size: large;"><i><a href="https://www.barnesandnoble.com/w/gone-at-3-david-m-brown/1103376690">Gone at 3:17: The Untold Story of the Worst School Disaster in American History</a></i>, by David M. Brown and Michael Wereschagin.</span></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-53893694887313371582024-03-18T06:32:00.002-05:002024-03-18T06:32:00.247-05:00Without note or comment<p></p><blockquote><p><span style="font-family: times; font-size: large;">...it has long been a standing rule with me, when about to expound a text or context, <i>first</i> to study the naked scripture, generally in the original, without note or comment; lest the weight of a commentator’s opinion should bias my own judgment in the sifting of terms. <i>Afterwards</i> my rule has been, to examine authorities, and compare them, with the results of my own cogitations. This rule I learned at the feet of our Gamaliel, and twenty years practice has confirmed the opinion of its practical wisdom....</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">...every man is bound, by the highest authority, to interpret scripture in consistency with scripture—“according to <a href="https://www.monergism.com/thethreshold/articles/onsite/qna/analogyfaith.html">the analogy of the faith</a>.” <a href="https://www.kingjamesbibleonline.org/Romans-12-6/">Rom. xii. 6</a>.</span></p></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/21912/george-junkin">George Junkin</a> in <i><a href="https://archive.org/details/vindicationconta00junk">The Vindication, containing a History of the Trial of the Rev. Albert Barnes</a></i>, Philadelphia, PA: W. S. Martin, 1836, pp. 17-18.</span></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-46235576552672164042024-03-17T10:11:00.054-05:002024-03-17T14:10:08.533-05:00“Saint Patrick’s” Hymn<p><span style="font-family: times; font-size: large;">The Hymn, or Breastplace</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">The hymn below is traditionally attributed to Patrick of Ireland, most commonly known as “<a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2008/03/saint-patrick-baptist.html">Saint Patrick</a>.” It appears below as it found in the 1995 <i><a href="https://hymnary.org/hymn/Mor1995/page/237">Moravian Book of Worship</a></i> – translated/paraphrased in 1889 by <a href="https://www.findagrave.com/memorial/13737570/cecil-frances-alexander">Cecil Frances Humphreys Alexander</a> (ca. 1820-1895). In 1850 she married William Alexander, who later became the Anglican chief bishop for Ireland. She was a prolific writer of poetry, having written over 400 hymns – including “All things bright and beautiful” and “Once in royal David’s city.” She and her husband are buried at the Derry City Cemetery, County Londonderry, Northern Ireland. In the <i>Moravian Book of Worship</i>, the hymn translation is presented with a tune called <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; line-height: 107%;">Oakeley</span>, by <a href="https://ourhistory.is.ed.ac.uk/index.php/Sir_Herbert_Stanley_Oakeley_(1830-1903)">Herbert Stanley Oakeley</a>.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">After transmission, changes, translation, paraphrase, etc., it may be questionable how much of the hymn is actually by Patrick. Most all of you know about “<a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2023/03/patrick-of-ireland-and-mark-16.html">Saint Patrick</a>,” though much of what you know probably is not correct. He was not a Roman Catholic, and there were no snakes in Ireland for him to drive out. He did not drink green beer, but might have used the three-leaf clover to illustrate the Trinity.</span></p><p></p><p></p><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;">1. I bind this day to me for ever<br />By power of faith, Christ’s incarnation;<br />His baptism in Jordan river;<br />His death on cross for my salvation;<br />His bursting from the spiced tomb;<br />His riding up the heavenly way;<br />His coming at the day of doom;<br />I bind unto myself today.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />2. I bind unto myself today<br />The power of God to hold and lead,<br />His eye to watch, his might to stay,<br />His ear to hearken to my need,<br />The wisdom of my God to teach,<br />His hand to guide, his shield to ward;<br />The word of God to give me speech,<br />His heavenly host to be my guard.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />3. Christ be with me, Christ within me,<br />Christ behind me, Christ before me,<br />Christ beside me, Christ to win me,<br />Christ to comfort and restore me,<br />Christ beneath me, Christ above me,<br />Christ in quiet, Christ in danger,<br />Christ in hearts of all that love me,<br />Christ in mouth of friend and stranger.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />4. I bind unto myself the name,<br />The strong name of the Trinity,<br />By invocation of the same,<br />The three in one, and one in three.<br />Of whom all nature has creation,<br />Eternal Father, Spirit, Word,<br />Praise to the Lord of my salvation;<br />Salvation is of Christ the Lord.</span></div><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Another translation (with annotations) from the Irish, by Whitley Stokes, is found in <i><a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Writings_of_Saint_Patrick,_the_Apostle_of_Ireland/The_Hymn,_or_%27Breastplate%27">The Writings of St. Patrick, the Apostle of Ireland</a></i> (by Charles Henry Hamilton Wright, editor, 1874).</span></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-4305814964786126672024-03-16T10:09:00.001-05:002024-03-16T18:37:11.158-05:00God’s word is true, and other quotes<span style="font-family: times;">The posting of quotes by human authors does not constitute agreement with either the quotes or their sources. (I try to confirm the sources that I give, but may miss on occasion; please verify if possible.)<br />
<br /><span style="font-size: large;">
“Those who make themselves God by discounting all accountability, if they go unchecked long enough, eventually destroy whatever they lead.” -- Jonathan Leeman<br /></span></span><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“God’s word is true and pure and holy because he gave it, not because I preached it.” -- Jon Gleason</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“When God acts, he acts in the harmonious consistency of his attributes, holiness, love, mercy, justice, sovereignty, and knowledge.” -- Unknown (I wrote it down; maybe I thought it, or heard it; not sure at this point)</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“Remember that we have no more faith at any time than we have in the hour of trial. All that will not bear to be tested is mere carnal confidence. Fair-weather faith is no faith.” -- Charles H. Spurgeon</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“He who is too lazy to work and too proud to beg, jumps into the clerical profession with the lie that he is moved by the Holy Ghost, when his highest aim is a fat living.” -- Adapted from a statement by William Livingston, referenced in <i>Marriage to a Difficult Man: the “Uncommon Union” of Jonathan and Sarah Edwards</i>, by Elisabeth Dodds</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“A day will come when those who are not born again will wish that they had never been born at all.” -- J. C. Ryle</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“The only people who achieve much are those who want knowledge so badly that they seek it while the conditions are still unfavorable.” -- C. S. Lewis</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“A preacher who believes in the sufficiency of Scripture is content to trust the preaching of the Scriptures to be the means Christ uses to build his church.” -- Nick White</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“Wisdom is not necessarily found in age or youth; wisdom is found in speaking the word of God.” -- Pat Windham</span></div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-11935343843539821912024-03-15T10:13:00.001-05:002024-03-15T10:19:54.610-05:00The value of studying Greek and Hebrew<p><span style="font-family: times;">From <i>The Berean Call</i>:</span></p><p></p><blockquote><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Question: You seem to discount the value of studying Greek and Hebrew in order to be able to understand the Bible better. A friend of mine is trying to persuade me to go to seminary in order to learn the original biblical languages. Why shouldn’t I?</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Answer: If the Lord leads you to seminary, by all means go. But let’s be practical. How many years of study and experience do you think the translators of the King James Bible had in order to qualify them for that job? How long would it take a beginner to learn Greek and Hebrew well enough to discover where these men made a poor translation (if they did) and to improve it? Does your friend, or do you, intend to reach that level of expertise? Is that remote possibility worth the time and effort?</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">If you say that Greek is a richer language than English, and that knowing it would give you a deeper understanding, I won’t argue. But wouldn’t the time you’d have to spend learning Greek to any beneficial level be better spent in studying the Bible itself on your knees, seeking understanding from the Holy Spirit, and getting to know Him and His Word? Comparing scripture with scripture, and using a good concordance, you can see how the same Greek or Hebrew words and expressions are used in different passages. The Bible interprets itself.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">I have been told lately by several Calvinists that I can’t understand the Bible—not even John:3:16—because I don’t know the original languages. If so, then neither does the average Christian, but must look to experts to interpret it for him—experts who therefore stand between him and God. Far from biblical, this is elitism similar to Roman Catholicism, which discourages ordinary members from studying the Bible because only the magisterium (bishops in concert with the Pope) can interpret it.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Saying this doesn’t make me popular and offends some of my dearest friends. But a knowledge of Greek and Hebrew has been elevated so highly that one must conclude that the Wycliffe Bible translators have wasted their time all these years. Why translate the Bible into native languages if these people still couldn’t understand it because they don’t know Greek and Hebrew? Wouldn’t it be more efficient and less time consuming to teach Greek and Hebrew to native peoples so they could read the Bible in those languages instead of translating it into their native tongues? May the Lord give you wisdom in coming to your own conclusions.</span></p></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.thebereancall.org/content/september-2003-q-and-a-1">The Berean Call Staff</a> (Dave Hunt, T. A. McMahon, et. al), September 1, 2003 [Note: I have some minor disagreements with the quote—for example, rather than “go” to seminary, I advocate <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/10/gods-seminary.html">the church taking back the education of its ministers</a>—but I agree with the general tenor of it regarding the use, misuse, and abuse of language studies to create an elite class among (above) our churches.]</span></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-51358931049049074602024-03-14T10:07:00.000-05:002024-03-14T10:07:00.125-05:00“Direct Missions” Acts 13<p></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 10pt; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Acts Chapter 13 begins the story of the expansion into the wider Roman Empire. It can be divided into three parts – 1-3 Called by God and sent by the church; 4-13 Seleucia to Perga, with a miracle at Paphos; 14-52 Antioch
Pisidia, a sermon and a stay.</span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">1-3 Called by God and sent by the church<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">“the church that was at Antioch” New
Testament believers connected themselves to visible churches meeting in certain
locations. Compare these Bible references to Christians “in” and “of” particular
congregations. Certain prophets and teachers were in the church at Antioch
(Acts 13:1). Phebe was a servant of the church of Cenchrea (Romans 16:1). Saul
(Paul) attempted to join the disciples in Jerusalem (Acts 9:32). The Bible
identifies the elders at Ephesus by the church over which they had oversight
(Acts 20:17, 28). The saints in Philippi were a congregation with bishops and
deacons, an identifiable people who communicated with Paul “concerning giving
and receiving” (Cf. Philippians 1:1; 4:15). Note also: the church at/in
Jerusalem (Acts 8:1; 11:22); in the house of Priscilla and Aquila (Romans
16:5); at Corinth (1 Corinthians 1:2; 2 Corinthians 1:1); churches of Galatia
(1 Corinthians 16:1; Galatians 1:2); of Asia (1 Corinthians 16:19; Revelation
1:4, 11, et al. ); of Macedonia (2 Corinthians 8:1); of Judæa (Galatians 1:22);
in the house of Nymphas (Colossians 4:15); at Babylon (1 Peter 5:13).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Verse 1: Of the prophets and teachers
in the church at Antioch, five are named. Three – Simeon, Lucius, and Manaen, of whom we know only what is
mentioned here – are couched between Barnabas and Saul. Simeon, possessing a
common Jewish name, was also called Niger (<a name="_Hlk124711113">νιγερ</a>).
The Greek surname νιγερ is apparently a transliteration of or a loan word from
the Latin “niger,” which means black. He may have been a black man. Lucius was
“of Cyrene.” He likely was one of those described in Acts 11 “which, when they
were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.”
Further, he probably is the Lucius of Romans 16:21 – and should be
distinguished from the author of Acts, Luke or Lucas. Manaen was brought up in
the same household with Herod the tetrarch. The closest Herod mentioned in Acts
is Herod Agrippa, whose life and death is described in chapter 12.
Nevertheless, Herod Antipas (Luke 3:1, 19; 9:7; 13:31-32; Acts 4:27) is the
Herod denoted the tetrarch (from tetra, four, suggesting ruler of a quarter, or
one of four rulers; in Luke 3:1, Luke mentions four rulers – Pontius Pilate
governor of Judæa, Herod tetrarch of Galilee, Philip tetrarch of Ituræa &
Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Verses 2-3: The church at work in
Antioch received directions from God, “Separate me Barnabas and Saul for the
work whereunto I have called them.” Whereas they had previously ministered at
Antioch, now the church at Antioch would send them “far hence unto the
Gentiles” (cf. Acts 22:21). The calling and sending must be first by God, then
ratified by the church. “I have called them…sent forth by the Holy Ghost” The
sending church fasted, prayed, laid hands on them, and sent them away.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">When the church at Antioch set apart
Paul and Barnabas to the work to which God had called them, they did not put
one minister “in charge” over the other. God obviously had a special calling
for Paul as an apostle (Acts 9:6; Romans 11:13; Galatians 2:8). However, a
contrived authority did not exist under which Barnabas assumed he must
acquiesce to whatever Paul wanted. See Acts 15:36-39.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">“and fasted” New Testament Fasting<o:p></o:p></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p> </o:p></span></p>
<ul style="margin-top: 0in;" type="disc">
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo1; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Jesus fasted before his temptation in the wilderness, Matthew 4:1-4.
<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo1; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Fasting is not for a show of piety, Matthew 6:16-18.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo1; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Fasting time will come for the disciples, Matthew 9:14-15; Mark 2:18-19; Luke 5:33-35.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo1; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Fasting can be arrogant and hypocritical, Luke 18:12.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo1; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Fasting, accompanied with prayer, was part of the ordination of elders, Acts 14:23.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo1; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Fasting can be a part of an individual’s spiritual regimen, 1 Corinthians 7:5.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l1 level1 lfo1; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Fasting is sometimes a thrust-upon situational necessity, 2 Corinthians 6:5, 11:27.<o:p></o:p></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><span>Here, within the purview of the work
and authority of a local congregation of believers, we find the work of affirming
the call of God.</span><a href="#_edn1" name="_ednref1" title=""><span>[i]</span></a><span>
God leading the church at Antioch regarding Paul and Barnabas is a lesson in
consensus decision making.</span><span> </span><span>The church at
Antioch united in consensus to send Barnabas and Saul according to the choice
of the Holy Spirit.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">The outreach from Antioch is a
biblical pattern for “direct missions.” Paul and Barnabas were called by God
(v. 2), separated and sent by the church at Antioch (vs. 2-3), and sent forth
by the Holy Spirit (v. 4). No other actions or entities were necessary.
Insistence on parachurch organizations to oversee the spreading of the gospel is
a late non-biblical addition based on human pragmatics.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p> </o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: center;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="line-height: 115%; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ligatures: none;">Notes on direct missions – </span></i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="line-height: 115%; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-ligatures: none;">“The Scriptural Plan of Doing Mission Work.”</span></b><a href="#_edn2" name="_ednref2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span style="line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: EN-US; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[ii]</span><!--[endif]--></span></span></a><span style="line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"><o:p> </o:p></span></p>
<ul style="margin-top: 0in;" type="disc">
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">God calls his preachers, and he directs their local church to set
them apart. Acts 13:3; I Timothy 3:1-7; Acts 14:23-25.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">The church sends them out and the Holy Ghost directs them to the
field of labor. “And the hand of the Lord was with them.” The Holy Spirit
leads and directs both the church and the ministers. Acts 13:4; 11:21-22.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">Rather than parachurch men and organizations, the Holy Spirit is the
Bible “Superintendent” of mission work. Acts 16:4, 6, 7, 9-11.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">The Holy Spirit works in various ways; He says go and where to go,
and forbids going. Acts 16:7-15. Compare also Acts 8:28, 31, 36, 39.<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0in; margin-top: 0in; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo2; mso-margin-bottom-alt: 8.0pt; mso-margin-top-alt: 0in; text-align: justify;"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">These ministers made the report of their work to the church that
sent them. They were responsible to the Lord and the body who sent them
out. Acts 14:23-27.</span></li></ul><div style="mso-element: endnote-list;">
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<span style="font-family: times;"><!--[endif]-->
</span><div id="edn1" style="mso-element: endnote;">
<div style="text-align: left;"><span style="font-family: times;"><a href="#_ednref1" name="_edn1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Other
congregational responsibilities involve in exercising discipline (I Corinthians
5:3-5), selecting officers (Acts 1:23; 6:5), providing doctrinal and practical
clarification (Acts 15:22-29), sending messengers (cf. Acts 11:22; 15:2, 22),
and receiving Christian itinerants, ministers and members (II John 10; Acts
9:26; Romans 16:1-2; Galatians 6:1). Sometimes congregations misuse their idea
of “congregationalism” to step outside their purview such as usurping the role
of the Spirit in sending his ministers. The churches of the New Testament did
not tell Paul and others where to preach. They acknowledged and affirmed the
call of God and left the ministers to be guided by the Spirit. They did not
tell the apostles and elders what to preach. They preached the word, the whole
counsel of God (Acts 20:20, 27-28; II Timothy 4:2). They did not tell them how
to preach – they are to teach doctrine, reprove, rebuke, exhort. A congregation
has no right to step into the sphere of what the Spirit and word directs. They <i style="mso-bidi-font-style: normal;">are</i> responsible to use discernment of what
is being preached, reject false doctrine, and shun false ministers.<br /><a href="#_ednref2" name="_edn2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> See
“<a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2013/09/22-statements-on-missions.html">The Scriptural Plan of Doing Mission Work</a>” by G. T. Taylor in the September 1950 issue of <i style="mso-bidi-font-style: normal;">The Rock of Ages</i>.</span></div></div></div><p></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-88092997695850281462024-03-13T09:59:00.209-05:002024-03-13T10:42:05.795-05:00Why, NKJV, Why?<p><span style="font-family: times; font-size: large;">Proponents of modern Bibles, and the New King James Version in particular, feel that objections of King James Bible defenders can be small, petty, or even desperate. To exasperate the situation, some King James supporters have made wild and exaggerated charges against the New King James, not founded in the facts. Nevertheless, there are legitimate reasons that some of us do not trust the New King James translation. The NKJV may not be as horrible as the wild-eyed shout. However, I do not trust it, and cannot recommend it. Rather than the “large” errors with which it is sometimes charged, it is often the subtle things that bother me. They make me ask, “Why?” I have previously pointed out that <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/the-strange-case-of-new-king-james.html">the translators of the NKJV did not prefer the Greek text they were using</a>, that <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/niv-and-nkjv-common-translators.html">some of them worked simultaneously on the New International Version</a>, and that <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/are-there-critical-text-preferences-in.html">there are some Critical Text preferences that creep into the readings</a>.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">There are very subtle changes that seem to have neither rhyme nor reason in light of their stated goals. These changes reflect that the translators and editors did not carefully follow their own claims in regard to the work. They claimed they wanted to speak “within the format of the original 1611 version—so that a reader of this edition may follow without confusion a reading of the original edition from the pulpit.”<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/8809299769585028146#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span face="Calibri, sans-serif" style="line-height: 15.6933px;">[i]</span></span></span></a> Additionally, we are told:</span></p><p></p><blockquote><p><span style="font-family: times; font-size: large;">“…the translators and editors of the present work have not pursued a goal of innovation.”</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">“…special care has also been taken in the present edition to preserve the work of precision which is the legacy of the 1611 translators.”</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">“A special feature of the New King James Version is its conformity to the thought flow of the 1611 Bible. The reader discovers that the sequence and selection of words, phrases, and clauses of the new edition, while much clearer, are so close to the traditional that there is remarkable ease in listening to the reading of either edition while following with the other.”</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">“Some variations exist in the spelling of Greek words, in word order, and in similar details. These ordinarily do not show up in translation and do not affect the sense of the text in any way.”<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/8809299769585028146#_edn2" name="_ednref2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span face="Calibri, sans-serif" style="line-height: 15.6933px;">[ii]</span></span></span></a></span></p></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Notice an example of subtle change, from Mark 9:25. The NKJV translators changed the word order of “dumb and deaf” to “deaf and dumb.”<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/8809299769585028146#_edn3" name="_ednref3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span face="Calibri, sans-serif" style="line-height: 15.6933px;">[iii]</span></span></span></a> Obviously, this is the same information. It will be understood in basically the same way by the reader. Then, <b>why change the word order of dumb and deaf?</b></span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Mark 9:25</span></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, <i>Thou</i> dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: When Jesus saw that the people came running together, He rebuked the unclean spirit, saying to it, “Deaf and dumb spirit, I command you, come out of him and enter him no more!”</span></li></ul><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">This does not seem to be a change that could be attributed to a different TR (even if so, why make it). The <a href="https://bibles-online.net/flippingbook/1519/214/">Erasmus 1519</a>, Stephanus 1550, and Beza 1598 Greek texts have το πνευμα το αλαλον και κωφον (the spirit, the dumb and deaf; that is, the dumb and deaf spirit).<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/8809299769585028146#_edn4" name="_ednref4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span face="Calibri, sans-serif" style="line-height: 15.6933px;">[iv]</span></span></span></a></span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Even the critical texts represented by Westcott-Hort, Nestle-Aland, UBS, Society of Biblical Literature, and Tyndale House, though slightly different from the TR, have the “dumb and deaf” word order – το αλαλον και κωφον πνευμα (the dumb and deaf spirit). So does the <a href="https://byzantinetext.com/wp-content/uploads/2016/11/editions-rp-03-mark.pdf">Robinson-Pierpont Majority Text</a>.<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/8809299769585028146#_edn5" name="_ednref5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span face="Calibri, sans-serif" style="line-height: 15.6933px;">[v]</span></span></span></a></span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">NAUBS:</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος ἐπετίμησεν τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ, Τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν πνεῦμα, ἐγὼ ἐπιτάσσω σοι, ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν.</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">RPMT:</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος, ἐπετίμησεν τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ, λέγων αὐτῷ, Τὸ πνεῦμα το ἄλαλον καὶ κωφὸν, ἐγὼ σοι ἐπιτάσσω, ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ, καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν.</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Many modern translations keep the KJV and Greek word order, with dumb and deaf spirit (e.g., ERV, ASV, RSV) or mute and deaf spirit (e.g., CSB, ESV, LEB, LSB, NASB, NET). Of major modern translations, the NKJV agrees with the order of NASB1995 and the NIV, which have “deaf and mute.”<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/8809299769585028146#_edn6" name="_ednref6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span face="Calibri, sans-serif" style="line-height: 15.6933px;">[vi]</span></span></span></a> (Remember, <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/niv-and-nkjv-common-translators.html">the NIV and NKJV have several translators in common</a>.)</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">The preamble to the NKJV guidelines states, “The purpose of this project is to produce an updated English Version that follows the sentence structure of the 1611 Authorized Version as closely as possible. As much of the original King James Version as possible will be preserved.” The 9th guideline of the NKJV translators says they would “Attempt to keep King James word order. However, when comprehension or readability is affected, transpose or revise sentence structure.” No comprehension or readability issues are in view in Mark 9:25. It was<i> possible and easy</i> to have preserved the Greek and KJV word order in this verse. They did not. </span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">A change such as this is extremely minor. Why make it, especially in light of purported claims of being a “new” King James Bible that substantially reads like the old one? Such a change, though minor, sends up a red flag! The translators did not respect the KJV or the KJV readers as they claimed. This is one of the reasons I have “trust issues” with the NKJV.<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/8809299769585028146#_edn7" name="_ednref7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 15.6933px;">[vii]</span></span></span></a> </span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Why, O NKJV, why the change?</span></p><div style="mso-element: endnote-list;">
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<span style="font-family: times;"><!--[endif]-->
</span><div id="edn1" style="mso-element: endnote;">
<div style="text-align: left;"><span style="font-family: times;"><a href="#_ednref1" name="_edn1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> “<a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/guidelines-of-nkjv-translators.html">Guidelines</a>”
developed for the New King James Version of the Bible was given by its
executive editor, Arthur L. Farstad, in <i><a href="https://www.google.com/books/edition/The_New_King_James_Version_In_the_Great/05UXAwAAQBAJ">The New King James Version: In the Great Tradition</a></i> (Nashville, TN: Thomas Nelson, Inc., 1989, pp. 33-34). A “<a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/statement-of-purpose-of-nkjv.html">Statement of Purpose</a>” of the New King James Version of the Bible was given by Farstad, in
<i>The New King James Version: In the Great Tradition</i> (p. 33).<br /><a href="#_ednref2" name="_edn2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> These
statements are from the “<a href="http://helpmewithbiblestudy.org/13reference/study_NKJV.aspx">Preface</a>” of The New King James Version.<br /><a href="#_ednref3" name="_edn3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> αλαλον
(dumb, mute, incapable of speaking) και (and) κωφον (deaf, incapable of
hearing)<br /><a href="#_ednref4" name="_edn4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> And,
of course, the F.H.A. Scrivener TR has this word order.<br /><a href="#_ednref5" name="_edn5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Yes,
some of these came after the NKJV translation. I am just making the point of
the general consistency of the Greek text word order.<br /><a href="#_ednref6" name="_edn6" style="mso-endnote-id: edn6;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Bibles
with the “deaf and dumb” word order include: Amplified Bible © 2015, Lockman
Foundation; Douay-Rheims 1899 American Edition; Easy-to-Read Version © 2006, Bible
League International; Expanded Bible, © 2011 Thomas Nelson; Good News
Translation © 1992 American Bible Society; International Children’s Bible 2015,
Thomas Nelson; J. B Phillips’s NT © 1972; New American Standard Bible 1995® © 1995,
Lockman Foundation; New Catholic Bible © 2019, Catholic Book Publishing Corp.; New
International Version © 2011, Biblica, Inc.; Tree of Life Translation © 2015,
The Messianic Jewish Family Bible Society.<br /><a href="#_ednref7" name="_edn7" style="mso-endnote-id: edn7;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[vii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> At
the least, someone who wants an updated King James Version should find one
produced by translators and editors who actually prefer the traditional texts
as a basis for translation, and have great respect for the King James Bible.</span></div></div></div><p></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-47766492787462351282024-03-12T09:56:00.004-05:002024-03-12T09:56:00.134-05:00Jehovah in the NKJV and the KJV<p><span style="font-family: times; font-size: large;">There are a lot of wacky unproven rants online against the New King James Version. These work a lot like the “<a href="https://www.storyarts.org/library/aesops/stories/boy.html">The Little Boy Who Cried Wolf</a>.” In this story a little boy repeatedly “cries wolf” when there is no wolf. Finally, no one will believe him when a wolf actually appears to devour the sheep. From this moralistic fable we get the oft-used English idiom “to cry wolf” – which means “to give a false alarm.”</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Another way this can be described is like <a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/callus">calluses</a>. When I worked regularly as a carpenter, I developed hard skin on my palms, especially where the palm met the base of my fingers. I could stick a needle in those places and not feel it. After repeatedly being told the NKJV has thousands of departures from the Textus Receptus, hundreds of deletions from the KJV, and so on, some hearers of this become hardened and cannot “feel” there are any problems in the New King James Bible. Wolf has been cried too long.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Nevertheless, the wolf does come. There are legitimate places where the New King James Version differs from the King James Bible for no good reason – especially in light of the proclaimed purpose of the NKJV and the guidelines to which its architects alleged to adhere.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">A comparison of “Jehovah” in the King James Bible versus the New King James Bible may not be an earth-shattering experience. However, it yields some perhaps small but fascinating fruit. Hopefully, some calloused hands might soften, some closed ears might hear, and the cry of wolf might be heeded.</span></p><div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">Note that the New King James Version I use for comparison was copyrighted in 1982 by Thomas Nelson, Inc. There may be changes in newer editions/printings of which I am unaware. Regardless, this will compare the New King James Version as originally published.</span></div><div><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">“In harmony with the purpose of the King James scholars, the translators and editors of the present work have not pursued a goal of innovation. They have perceived the Holy Bible, New King James Version, as a continuation of the labors of the earlier translators, thus unlocking for today’s readers the spiritual treasures found especially in the Authorized Version of the Holy Scriptures.” “Purpose” in the “Preface” of the New King James Version, page iii.</span></blockquote></div><div><p class="MsoNormal"></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">“The
Covenant name of God was usually translated from the Hebrew as “<span style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2017/06/lord-lord-and-lord.html">Lord</a></span>” (using capital letters as shown),
in the King James Old Testament. This tradition is maintained. In the present
edition the name is so capitalized whenever the covenant name is quoted in the New
Testament from a passage in the Old Testament.” “The Format” in the “Preface” of the New King James Version, p. iv</span></blockquote><p></p></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">Now consider the comparisons. In the New King James Version, <b>Yah</b> is used 4 times (Psalm 68:4; Isaiah 12:2; 26:4; 38:11), <b>Jah</b> none, <b>Jehovah</b> none, <b>Yahweh</b> none. The King James Bibles uses <b>Jehovah</b> 7 times (Genesis 22:14; Exodus 6:3; 17:15; Judges 6:24; Psalm 83:18 Isaiah 12:2; 26:4) and <b>Jah</b> one time (Psalm 68:4). (Bolding in the verses below is mine for easy visualization, and is not in the original.)</span></div></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Psalm 68:4<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: Sing unto God, sing praises to his name: extol him
that rideth upon the heavens by his name <b>JAH</b>, and rejoice before him.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: Sing to God, sing praises to His name; Extol Him who
rides on the clouds, By His name <span style="font-variant: small-caps;"><b>Yah</b></span>,
And rejoice before Him.</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Genesis 22:14<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="tab-stops: 50.25pt;"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: And Abraham called the name
of that place <b>Jehovah-jireh</b>: as it is said <i>to</i> this day, In the
mount of the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span> it shall be seen.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: And Abraham called the name of the place, <b>The-<span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span>-Will-Provide</b>;
as it is said <i>to</i> this day, “In the Mount of the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span> it
shall be provided.”</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Exodus 6:3<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto
Jacob, by <i>the name of</i> God Almighty, but by my name <b>JEHOVAH</b> was
I not known to them.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God
Almighty, but <i>by</i> My name <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;"><b>Lord</b></span> I was not known to
them.</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Exodus 17:15<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: And Moses built an altar, and called the name of it
<b>Jehovah-nissi</b>:</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: And Moses built an altar and called its name, <b>The-<span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span>-Is-My-Banner</b>;</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Judges 6:24<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: Then Gideon built an altar there unto the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span>,
and called it <b>Jehovah-shalom</b>: unto this day it <i>is</i> yet in
Ophrah of the Abi-ezrites.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: So Gideon built an altar there to the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span>, and called it <b>The-<span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span>-<i>Is</i>-Peace</b>. To this day it <i>is</i> still in Ophrah of the Abiezrites.</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Psalm 83:18<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: that <i>men</i> may know that thou, whose
name alone <i>is</i> <b>JEHOVAH</b>, <i>art</i> the most high over
all the earth.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: That they may know that You, whose name alone <i>is</i> the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;"><b>Lord</b></span>, <i>Are</i> the
Most High over all the earth.</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Isaiah 12:2<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: Behold, God <i>is</i> my salvation; I will
trust, and not be afraid: for the <b><span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span> JEHOVAH</b> <i>is</i> my
strength and <i>my</i> song; he also is become my salvation.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: Behold, God <i>is</i> my salvation, I will
trust and not be afraid; ‘For <b><span style="font-variant: small-caps;">Yah</span>,
the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span></b>, <i>is</i> my strength and song; He also has become my salvation.’”</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Isaiah 26:4<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: Trust ye in the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span> for ever: for in
the <b><span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span> JEHOVAH</b> <i>is</i> everlasting strength:</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">NKJV: Trust in the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span> forever, For in <b><span style="font-variant: small-caps;">Yah</span>, the <span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span></b>, <i>is</i> everlasting strength.</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Isaiah 38:11<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">AKJV: I said, I shall not see the <b><span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span></b>, <i>even</i> the <b><span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span></b>,
in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of
the world.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">NKJV: I said, “I shall not see <span style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><b>Yah</b></span>, <b>The </b><b><span face="Calibri, sans-serif" style="font-variant-caps: small-caps;">Lord</span></b> in the land of
the living; I shall observe man no more among the inhabitants of the world.</span></li></ul><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span><p></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">I will not add many comments here. The readers may peruse on their own the comparisons and see that the New King James translation made some innovations in the use of Jehovah as compared to the old King James Bible. In places where changes could not be claimed as necessary to update to “modern” language, the NKJV translators changed regardless.</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">My objections to the NKJV might be summed up in three categories:</span></p><p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i>Text issues</i></b>. There are some <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/are-there-critical-text-preferences-in.html">critical text influences</a> on the text and translational choices of the NKJV. In those places the NKJV is closer to the critical text and modern critical text translations than to the KJV.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i>Translation issues</i></b>. There are <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/guidelines-of-nkjv-translators.html">changes in places</a> where it cannot be argued that the KJV was hard to understand. The translators and editors changed it anyway – against the stated purpose of the NKJV “that <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/statement-of-purpose-of-nkjv.html">a reader of this edition</a> may follow without confusion a reading of the original edition from the pulpit.”</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i>Trust issues</i></b>. None of the translators of the New King James Bible thought the Textus Receptus was the best Greek text to use for the basis of a New Testament translation. <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2022/11/the-strange-case-of-new-king-james.html">Why should we trust a product that even they did not believe in</a>?</span></li></ul><p></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-10607991750435327012024-03-11T06:59:00.003-05:002024-03-11T06:59:00.137-05:00A bishop must be blameless<p><span style="font-family: times; font-size: large;">A bishop then must be blameless… 1 Timothy 3:2</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">To be above reproach or blameless is, arguably, the most general of all the elder qualifications, so it has to be defined more generally. A good start might be to say that it means being beyond reach of any criticism or accusation that, <i>if true</i>, would either disqualify a man from office for aberrant conviction, deficient character, or sinful outward conduct; or would cast serious doubt on the credibility of his own personal profession of faith in Jesus and the reality of his repentance. He certainly is not sinless, but neither does his example invite the kind of disparagement that undermines his public ministry or the testimony of the church he serves.</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Paul Alexander, pastor of <a href="https://www.gracecovenantchurch.net/">Grace Covenant Baptist Church</a> in Elgin, Illinois</span></p><p><br /></p><div><br /></div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-47738282998066942902024-03-10T10:03:00.041-05:002024-03-10T10:03:00.137-05:00Nothing but the Blood<p><span style="font-family: times; font-size: large;"><span style="font-variant-caps: small-caps;">Nothing But the Blood of Jesus</span> is an old Baptist standby, and among my all-time favorite songs. It emphasizes a truth often repudiated in modern apostatizing Christianity. It is the blood of Jesus that cleanses us from sin (<a href="https://www.kingjamesbibleonline.org/1-John-1-7_1-9/">1 John 1:7</a>) – there is no other fount (<a href="https://www.kingjamesbibleonline.org/Zechariah-13-1/">Zechariah 13:1</a>). Works will neither atone, nor provide hope and peace. Before God, our only plea is the blood of Jesus.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.unioncountyhistoricalsociety.org/OnceUpon/Article85.pdf">Robert Lowry</a> built a repeating or interrupting refrain of <a href="https://www.ministrymagazine.org/archive/1952/08/camp-meetings-and-revival-music">the campmeeting style</a> – “nothing but the blood of Jesus” – into his song. This becomes the all-encompassing theme, reinforced in a chorus that follows each of the six stanzas. The song was first published in 1876 as song number 7 in <i><a href="https://archive.org/details/gospelmusicchoic00lowr/page/n11/mode/2up?view=theater">Gospel Music: a Choice Collection of Hymns and Melodies, New and Old, for Gospel, Revival, Prayer and Social Meetings, Family Worship, &c.</a></i>, by Lowry (a Baptist preacher) and William Howard Doane (a Baptist choir director). Underneath the title, Lowry referenced Hebrews 9:22, “Without shedding of blood is no remission…” The style may be too crude for the erudite; the hymn is too dogmatic for the apostate. I love it.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Though mostly just known as <span style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal;">Nothing But the Blood of Jesus</span> or <span style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal;">Nothing But the Blood</span>, the tune name is identified as <span style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal;">Plainfield</span> in many newer hymnals.<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/4773828299806694290#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 15.6933px;">[i]</span></span></span></a> It has six stanzas, rounding out with glorious praise of the Redeemer – though most songbooks only print the first four stanzas.</span></p><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;">1. What can wash away my sin?<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/4773828299806694290#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 14.2667px;">[ii]</span></span></span></a><br />Nothing but the blood of Jesus.<br />What can make me whole again?<br />Nothing but the blood of Jesus.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />Chorus:<br />O precious is the flow<br />That makes me white as snow;<br />No other fount I know;<br />Nothing but the blood of Jesus.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />2. For my pardon this I see:<br />Nothing but the blood of Jesus.<br />For my cleansing this my plea:<br />Nothing but the blood of Jesus.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />3. Nothing can for sin atone:<br />Nothing but the blood of Jesus.<br />Naught of good that I have done:<br />Nothing but the blood of Jesus.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />4. This is all my hope and peace:<br />Nothing but the blood of Jesus.<br />This is all my righteousness:<br />Nothing but the blood of Jesus.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />5. Now by this I’ll overcome:<br />Nothing but the blood of Jesus.<br />Now by this I’ll reach my home:<br />Nothing but the blood of Jesus.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />6. Glory! Glory! thus I sing:<br />Nothing but the blood of Jesus.<br />All my praise for this I bring:<br />Nothing but the blood of Jesus.</span></div><p style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;">Robert Wadsworth Lowry wrote both words and music of “Nothing but the blood.” He was born in Pennsylvania March 12, 1826, the son of Crozier and Elizabeth Lowry. The elder Lowrys were old Presbyterian stock from Ireland, and they had their son baptized May 7, 1826.</span></p><p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-4V55_MqubIuecBFBRnjjm8I1gWoATBPM5K6GtwRx9s0Yd7JS82wBWOMsWxQ10T80d1W8zOp2vcStvYyNsTafspaDnFELlNQjJXMDfvLHRGmrIrLPCYu7l4wiXzi9GWeGfVZ2R_5sw7BZPsFfiyE2ykYmeu7QgSorasTTq00btNlcbHeJlH9mFA/s1017/lowry%20infant%20baptism.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="131" data-original-width="1017" height="51" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-4V55_MqubIuecBFBRnjjm8I1gWoATBPM5K6GtwRx9s0Yd7JS82wBWOMsWxQ10T80d1W8zOp2vcStvYyNsTafspaDnFELlNQjJXMDfvLHRGmrIrLPCYu7l4wiXzi9GWeGfVZ2R_5sw7BZPsFfiyE2ykYmeu7QgSorasTTq00btNlcbHeJlH9mFA/w400-h51/lowry%20infant%20baptism.jpg" width="400" /></a></div><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Lowry joined the First Baptist Church of Philadelphia at age 17. Soon after he entered the University of Lewisburg (now Bucknell University). Lowry was a Baptist minister as well as a composer of Christian songs. He pastored churches in Pennsylvania, New York, and New Jersey. Lowry served as a faculty member and chancellor at the University of Lewisburg, and as President of the New Jersey Baptist Sunday School Union.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Lowry married first Anna Rhees Loxley (1824–1890) and they had five children.<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/4773828299806694290#_ednref3" name="_edn3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 14.2667px;">[iii]</span></span></span></a> After her death, he married Mary Jane Runyon (1852–1941). He worked as a music editor for Biglow Publishing Company, and wrote around 500 songs. Lowry died in New Jersey November 25, 1899. He (as well as Anna and Mary) is buried at <a href="https://www.findagrave.com/memorial/10684837/robert-lowry">the Hillside Cemetery</a> in Scotch Plains, Union County, New Jersey. Robert Lowry said, “I have always looked upon myself as a preacher and felt a sort of depreciation when I began to be known more as a composer.” Today he is probably remembered most as a composer rather than a preacher – but in his compositions he preaches to us truths from God’s word.</span></p><p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHg9F0vflaQOQe_NXkdHi-3jZEhF-2G_zV2ANXF1qn_RVmtLXU4AO_j_JnXjCIeGCPdlCEf96Oa8r4XOrIW6SENILyNjZ8oFh8o19JQz0U5Stk49UPtIjf8XIMGUpTjCinDsFWgF_8qtta2hujQJSv9O2ZLgXL4I8j-Qe05MERIWUbwntPhsMdGw/s300/robert%20lowry.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="300" data-original-width="200" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHg9F0vflaQOQe_NXkdHi-3jZEhF-2G_zV2ANXF1qn_RVmtLXU4AO_j_JnXjCIeGCPdlCEf96Oa8r4XOrIW6SENILyNjZ8oFh8o19JQz0U5Stk49UPtIjf8XIMGUpTjCinDsFWgF_8qtta2hujQJSv9O2ZLgXL4I8j-Qe05MERIWUbwntPhsMdGw/s1600/robert%20lowry.jpg" width="200" /></a></div><p></p><div><div style="mso-element: endnote-list;">
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="edn1" style="mso-element: endnote;">
<div style="text-align: left;"><span style="font-family: times;"><a href="#_ednref1" name="_edn1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
For Plainfield, New Jersey, where Lowry pastored the Park Avenue Baptist
Church.<br /><a href="#_ednref2" name="_edn2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
Originally the word was “stain,” but is printed “sin” in most songbooks today. Sin rhymes better for those of us who say “uh-gen,” but stain better for those who say “uh-geyn,”<br /><a href="#_ednref3" name="_edn3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
Anna’s father, Benjamin Reed Loxley, was also a Baptist minister.</span></div></div></div></div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-23052953440527151572024-03-09T10:04:00.001-06:002024-03-09T11:19:17.751-06:00Bart Ehrman’s Armageddon, and other reviews<span style="font-family: times;">The posting of book reviews does not constitute endorsement of the books or book reviews that are linked.<br /><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://commonwealthbronx.org/wp-content/uploads/sites/126/2023/10/A-Review-of-Bart-Ehrmans-Armageddon_-What-the-Book-of-Revelation-Really-Says-2.pdf">A Review of Bart Ehrman’s Armageddon: What the Book of Revelation Really Says</a> -- “In reality, the subtitle of the book reveals the philosophical Nicolaitanism of which Ehrman has long projected over his audience, and which, ironically, the book of Revelation records that Jesus hates...”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.academia.edu/105945194/_A_Review_of_Steve_McVey_Grace_Walk_Evangelical_Forum_Newsletter_Vol_1_No_4_2004_8_14">A Review of Steve McVey, Grace Walk</a> -- “With careful examination and reflection the reader will find that McVey has taken some major detours from the classical Biblical doctrines of salvation and sanctification.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://livingblessedwithless.wordpress.com/2019/07/15/bold-and-broken-witty-intriguing-and-powerful/">Bold and Broken – Witty, Intriguing, and Powerful</a> -- “Even though the writing style is casual, this book has an inexcusable number of grammatical errors (around thirty-two) many of which are typos.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.9marks.org/review/baptist-distinctives-and-new-testament-church-order/">Book Review: Baptist Distinctives and New Testament Church Order, by Kevin Bauder</a> -- “This book is designed to be a primer on six Baptist distinctives, and, in that regard, it is a welcome addition.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://tms.edu/news/city-of-man-kingdom-of-god-author-qa-with-jesse-johnson/"><i>City of Man, Kingdom of God</i> Author Q&A with Jesse Johnson</a> -- “When the COVID lockdowns started, I began looking for resources that might help Christian leaders think through government regulation of church worship.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://vakebiblia.wordpress.com/2020/01/19/mark-wards-authorized-lies-false-friends/">Mark Ward’s “Authorized” Lies: False Friends</a> -- “The more I look into the meat and substance of Mark Ward’s book, the more that the issues become glaringly obvious.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://byfaithweunderstand.com/2023/05/10/review-comanche-empire/">Review: Comanche Empire</a> -- This book demonstrates that Comanches were indeed a powerful nation with a fascinatingly diffuse and structurally flexible culture who were nonetheless engaged in a constant struggle with surrounding nations.</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://scholarworks.iu.edu/journals/index.php/tmr/article/view/18599/24712">Review of Stephen Lahey’s translation of John Wyclif’s Trialogus</a> -- “The volume includes a substantial introduction, with a brief overview of Wyclif’s life followed by a discussion of the contents and aims of Trialogus.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://reason.com/volokh/2023/10/17/the-canceling-of-the-american-mind-by-fires-greg-lukianoff-and-rikki-schlott/"><i>The Canceling of the American Mind</i>, by FIRE’s Greg Lukianoff and Rikki Schlott</a> -- “Greg Lukianoff and Rikki Schlott get under its surface and at the deeper problem: the extraordinarily rapid erosion of America’s once-thriving free speech culture.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://byfaithweunderstand.com/2023/08/31/a-few-quotes-from-the-genesis-of-gender-by-abigail-favale/">The Genesis of Gender: A Christian Theory by Abigail Rine Favale</a> -- “So-called ‘Christian feminism’ is, too often, secular feminism with a light Jesus glaze on top, a cherry-picked biblical garnish.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.thegospelcoalition.org/themelios/review/translating-the-bible-from-william-tyndale-to-king-james/">Translating the Bible: From William Tyndale to King James</a> -- “The bulk of the book is the text of the prefaces to these translations (sometimes prefaces to more than one edition) with the text slightly updated for ease of reading.”</span></span></li></ul>
</span>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-17968405896750882862024-03-08T10:28:00.035-06:002024-03-08T19:15:01.577-06:00Introducing Archaic English<span style="font-family: times; font-size: large;">Some odds and ends I have collected.</span><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.telford-live.com/2012/10/the-dawley-dictionary/">The Dawley Dictionary</a> gives some words and phrases of English dialect they believe is disappearing.</span></p><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fhomepages.uc.edu%2F~martinj%2FLatin%2FArcahic%2520English%2520Grammar.doc">Thou, Thee, and Archaic Grammar</a> by A. Davies, R. Lipton, D. Richoux, et al.</span></p><p></p><blockquote><p><span style="font-family: times; font-size: large;">“Thou”, “thee”, “thine” and “thy” are pronouns that have dropped out of the main dialects of Modern English. (p. 1)</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">For years people have read and learnt about Shakespeare, Byron...all these are writers and poets who have been read for years and years. Famous is their use of the words “thou”, “thy” and these are also found often in the Bible. </span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Now the most terrible thing is for people to start abusing and start misusing these terms. (p. 3)</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">A warning, <b><i>NEVER ever</i></b> use “ye” in place of “the” - this is a complete misconception and misinterpretation of medieval texts in which a letter looking like “y” was used in place of þ pronounced like the “th” in “think” or “this”. (p. 4)</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">It seems that in virtually every instance where thee/thou is still being used – whether in dialects, liturgy, or Quakerism – it is most often used by the elders in that setting. My own hypothesis is that thee/thou will continue its progression toward obsolescence, though it will probably survive longest in liturgical environments. (p. 19)</span></p></blockquote><p></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-51767629801140710542024-03-07T10:22:00.002-06:002024-03-07T10:22:00.130-06:00Paul’s continuing “Jewishness”<p><span style="font-family: times; font-size: large;">Paul the Christian apostle firmly and adamantly denied the efficacy of the law for salvation and law-keeping for the Gentile. Yet he did not eradicate “the law” completely from his life as a Jewish Christian believer. </span></p><p><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">Paul’s continued “Jewishness”.</span></i></b></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Praying in the temple, Acts 22:17 (referring back to an earlier time).</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Preaching in the synagogues, Acts 13:5, 14; 14:1; 17:1, 10, 17; 18:4; 19:8.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">The circumcision of Timothy, Acts 16:1-3.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Hair-cutting vow at Cenchrea, Acts 18:18.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Trying to be in Jerusalem by Pentecost, Acts 20:16.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Joining in a temple purification, Acts 21:23, 26; 24:18.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Referring to himself as a Pharisee, Acts 23:6.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Loving his own people, Romans 9:1-5; 10:1.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Submitting to the Law, without appealing to his Roman citizenship, 2 Corinthians 11:24.</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">General statement about circumcision and uncircumcision, 1 Corinthians 7:17-24.</span></li></ul><p></p><p><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">A few comments.</span></i></b></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Paul consistently expressed love for his nation (Israel, Jews) even though often frustrated by them.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">The Acts 21 incident is intriguing, seeing that it failed to pacify the Jews in Jerusalem regarding Paul’s “Jewishness.”</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Paul submitted to the Law five times in receiving 39 lashes from the Jews. In these cases he apparently did not appeal to his Roman citizenship, though he would have had neither religious nor social reasons to submit – which he would do. He could have theologically justified not receiving the stripes, and appealed to his citizenship.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Galatians 5:11 suggests that he thought some might charge him as still preaching circumcision.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Paul taught Christians to restrict their liberty for the purpose of furthering the gospel.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Other verses to consider: Acts 24:11, 17, 21; 26:5-8; 28:17; 1 Corinthians 9:20-23.</span></p><p><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">Concluding question.</span></i></b></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">At times, in our understanding of the new covenant, we may ignore, or at least not sufficiently consider, the fact that the earliest church members were Jews who, in some respects in their general lifestyle, continued to live as they had before becoming Christians. This needs to be understood and accounted for in rightly dividing the New Testament. What does Paul’s continued “Jewishness” teach us? What are your thoughts?</span></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-47400503598460578492024-03-06T12:28:00.012-06:002024-03-06T12:28:00.142-06:00Lockman Logsdon Comparison Chart<p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6zHMCyISRn2Ix9GJAkk_KRL-LF6PI4e3Vj4IlX2uXhVf-RiFJ3bLkaehwTsMHyMCxRbYG_pkL-CO04twIcgdD38gDNiv_UESbkQ6Kc-6DMtzJlbU32OdbPRtQq6bNp3GFhPfRIoUG_cJRzROZKJeRu4EJnA5aEOpsRTx6h1JByJUDXRb9BWQuZg/s887/Lockman%20Logsdon.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="395" data-original-width="887" height="285" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6zHMCyISRn2Ix9GJAkk_KRL-LF6PI4e3Vj4IlX2uXhVf-RiFJ3bLkaehwTsMHyMCxRbYG_pkL-CO04twIcgdD38gDNiv_UESbkQ6Kc-6DMtzJlbU32OdbPRtQq6bNp3GFhPfRIoUG_cJRzROZKJeRu4EJnA5aEOpsRTx6h1JByJUDXRb9BWQuZg/w640-h285/Lockman%20Logsdon.jpg" width="640" /></a></div><p></p>
<span style="font-family: times;"><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2024/03/delving-further-into-lockman-logsdon.html">Delving Further into the Lockman-Logsdon NASB Affair</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2024/03/lockman-foundation-official-statements.html">Lockman Foundation official statements on S. Franklin Logsdon</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2021/07/lockman-and-logsdon-no-urban-legend.html">Lockman and Logsdon, no urban legend</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2021/07/lockman-foundation-logsdon-statement.html">Lockman Foundation Logsdon Statement</a></span></li></ul>
</span>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-91311829763966783982024-03-05T11:57:00.005-06:002024-03-05T18:48:45.475-06:00Delving Further into the Lockman-Logsdon NASB Affair<p><span style="font-family: times; font-size: large;">A couple of newspaper announcements mentioning S. Franklin Logsdon as “of Largo, Florida.” (Click to enlarge)</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIb9yIL-qODepiXXbndTBDUgZCKg1iEYMmq3amKN4o8igAl_zxEA3W2bo4eQU8Wk2YKrVTEjPPH_uQTEzieCCnnkdliRprQBRyDRJtp383SN7SiuryaGITfB2LVUJUOl1l0zeHxSu4mUci1oADLGqcg_fLUUT8gU1hvUsRmTk0DpZMUPnknzbvrw/s7131/The_Lima_News_Sat__Feb_5__1972_.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="7131" data-original-width="4846" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIb9yIL-qODepiXXbndTBDUgZCKg1iEYMmq3amKN4o8igAl_zxEA3W2bo4eQU8Wk2YKrVTEjPPH_uQTEzieCCnnkdliRprQBRyDRJtp383SN7SiuryaGITfB2LVUJUOl1l0zeHxSu4mUci1oADLGqcg_fLUUT8gU1hvUsRmTk0DpZMUPnknzbvrw/w136-h200/The_Lima_News_Sat__Feb_5__1972_.jpg" width="136" /></a></div><p style="text-align: center;"><span style="font-family: times;"><i>The Lima</i> (Ohio) <i>News</i>, Saturday, February 5, 1972, p. 9</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihZb4_cK7G8TK6dB0MA_fKChr8VfkzQoNDAU68xTyIwxlX5fxrNutA8L9iHzLKTAlzzN6dVAVLL2amLGJ46nxNQK9fk-ciCAQo_Wzivh7arALiY9R4C3xYQiJpiq2qiBEywvtCWmphivy7K58uVms0ZdhXPm-MOIhMDqYzWry12kyahRnwfKeQwg/s5387/Clarion_Ledger_Tue__Sep_19__1978_.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="5387" data-original-width="3825" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihZb4_cK7G8TK6dB0MA_fKChr8VfkzQoNDAU68xTyIwxlX5fxrNutA8L9iHzLKTAlzzN6dVAVLL2amLGJ46nxNQK9fk-ciCAQo_Wzivh7arALiY9R4C3xYQiJpiq2qiBEywvtCWmphivy7K58uVms0ZdhXPm-MOIhMDqYzWry12kyahRnwfKeQwg/w142-h200/Clarion_Ledger_Tue__Sep_19__1978_.jpg" width="142" /></a></div><p style="text-align: center;"><span style="font-family: times;"><i>The Clarion-Ledger</i> (Jackson, Mississippi), Tuesday, September 19, 1978, p. 5B</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Around 1973, a man who once supported the NASB turned
to support the KJV. It has driven NASB supporters and KJV supporters to all
sorts of madness!<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Warning – this post is quite long, and may be tedious
to anyone not overly interested in the squabble over what Stuart Franklin
Logsdon said about the New American Standard Bible and his relationship to it.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">First, we will consider Franklin Logsdon’s own testimony,
then what others have said about it, and finally offer some concluding
thoughts.<o:p></o:p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><b><span style="font-family: times; font-size: large;">Logsdon’s Own Testimony</span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">I know of three different sources of S Franklin
Logsdon’s own testimony: (1) an audio tape of Logsdon speaking, (2) a letter from Logsdon to David Otis Fuller, and (3) a letter from Logsdon to Cecil Joseph Carter.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><b style="font-weight: bold;"><i><span>Audio recording of Franklin Logsdon, answering questions (excerpt)</span></i></b><span style="line-height: 107%;"> <a href="#_edn1" name="_ednref1" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span style="line-height: 107%;">[i]</span><b><!--[endif]--></b></a><b><o:p></o:p></b></span></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><span>[This transcript will vary from most (if not all) that
are available online, as I have tried to capture t</span> <span>the
speech patterns rather than smooth them out. This recording was most likely
made in 1974, and had to be made after the death of Dewey Lockman, January 11,
1974.]<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></p><blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">So…back in, oh, what was it, 1956, 57, Mr. F. Dewey
Lockman of the Lockman Foundation – one of the dearest friends we’ve ever had
for 25 years, a big man, some 300 pounds, snow white hair, one of the most
terrific businessmen I have ever met. I always said he was like Nehemiah; he
was building a wall, and you couldn’t get in his way when he had his mind on
something; he went right to it; he couldn’t be daunted. [I] never saw anything
like it; most unusual man; very unusual. [I] spent weeks and weeks and weeks in
their home, real close friends of the family. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Well, he discovered that the copyright [on the
American Standard Version of 1901] was just as loose as a fumbled ball on a
football field. Nobody wanted it. The publishers didn’t want it. Who would want
it? Nobody wanted it. It didn’t get anywhere. Mr. Lockman got in touch with me
and said, “Would you and Anne come out and spend some weeks with us, and we’ll
work on a feasibility report; I can pick up the copyright to the 1901 if it
seems advisable.” Well, up to that time I thought the Westcott and Hort was the
text. You were intelligent if you believed the Westcott and Hort. Some of the
finest people in the world believe in that Greek text, the finest leaders that
we have today. You’d be surprised; if I told you, you wouldn’t believe it. They
haven’t gone into it, just as I hadn’t gone into it – just taking it for
granted.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Well, at any rate, we went out and started on a
feasibility report, and I encouraged him to go ahead with it. I’m afraid I’m in
trouble with the Lord. [Because] I encouraged him to go ahead with it. We laid
the groundwork; I wrote the format; I helped to interview some of the
translators; I sat with the translators; I wrote the preface. When you see the
New American Standard, they are my words. Well, when I my copy (I got one of
the fifty deluxe copies, that were printed; mine was number seven, blue—a light
blue cover.) But it was rather big and I couldn’t carry it with me, and I never
really looked at it. I just took for granted that it was done as we started it,
you know, until some of my friends across the country began to learn that I had
some part in it and they started saying, “What about this; what about this?” Especially
Dr. David Otis Fuller in Grand Rapids. I’ve known him for 35 years, and he
would say (always called me Frank; I’d call him Duke), “Frank, what about this?
You had a part in it; what about this; what about this?” And at first I
thought, now, wait a minute; let’s don’t go overboard; let’s don’t be too
critical. You know how you justify yourself the last minute. [But] I got to the
place where I said, “Anne, I’m in trouble; I can’t refute these arguments; it’s
wrong; it’s terribly wrong; it’s frightfully wrong; and what am I going to do
about it?” Well, I went through heart searching—some real soul searching for about
four months, I don’t know, I think [it was] about four months; and I sat down
and wrote the most difficult letter of my life, I think.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">I wrote to my friend Dewey, and I said, “Dewey, I
don’t want to add to your problems,” ([he] had lost his wife some three years
before;<a href="#_edn2" name="_ednref2" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span style="line-height: 107%;">[ii]</span><!--[endif]--></a> I was
there for the funeral; [also] a doctor had made a mistake in operating on a
cataract and he had lost the sight of one eye and had to have an operation on
the other [one]; he had a slight heart attack; had sugar diabetes; a man
seventy-four years of age) but I wrote and said, “I can no longer ignore these
criticisms I am hearing and I can’t refute them. The only thing I can do—and
dear Brother, I haven’t a thing against you and I can witness at the judgment
of Christ and before men wherever I go that you were 100% sincere,” (he’s not a
translator; he’s not schooled in language or anything; he was just a business
man; he did promoting; he had the money; he did the promoting; he did it conscientiously;
he wanted it absolutely right and he thought it was right; I guess nobody
pointed out some of these things to him, when it was finished), but
nevertheless, I said, “I must under God renounce every attachment to the New
American Standard.” <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">I have the copy of the letter. In fact, I have his
letter. I’ve shown it to some people. The Roberts saw it; Mike saw it; stating
that he was bowled over; that he was shocked beyond words. He said that’s
putting it mildly, but he said, “I will write you in a few weeks, and I still
love you. To me you’re going to be Franklin, my friend, throughout the course.”
And he said, “I’ll write you in three weeks.” But he won’t write me now. He was
to be married. He sent us an invitation to come to the reception. Standing in
the courtroom, I mean in the county court by the desk, the clerk said, “What is
your full name, sir?” And he said, “Franklin Dewey…” And that is the last word
he spoke on this earth. So he was buried two days before he was supposed to be
married, and he’s with the Lord. And he loves the Lord. He knows different now.
<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">But I tell you, dear people, somebody is going to have
to stand. No matter if you must stand against everyone else, stand. Don’t get
obnoxious; don’t argue. There’s no sense in arguing. But nevertheless, that’s
where the New American Standard stands in connection with the Authorized
Version.<a href="#_edn3" name="_ednref3" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span style="line-height: 107%;">[iii]</span></a></span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%;"><a href="#_edn3" name="_ednref3" title=""><sup><sup><span style="line-height: 107%;"></span></sup><!--[endif]--></sup></a><o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal"><b><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">A letter from Logsdon to D. Otis Fuller, mentioned in the 1970s.<o:p></o:p></span></i></b></b></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></b></p><blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">I just received recently a letter from a good friend
of mine I have known for years. He’s one of the best Bible teachers in this
country, and if I mentioned his name I know that many of you would know who he
was immediately. This is what he says:<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“If I knew how to repent in sackcloth and ashes, I
would begin immediately for the unpardonable delay in acknowledging receipt of
two of the most helpful and timely volumes I have ever owned. I have carried
these titles with me all summer and immersed myself in them. I have never
underscored books so much as I have done in these. They enhanced my
appreciation of the King James Version as the true revelation of God as no
other writings. I appreciate so much your sending them to me. As a member of
the editorial committee in the production of the Amplified New Testament, we
honestly and conscientiously felt it was a mark of intelligence to follow
Westcott and Hort. Now, what you have in these books strikes terror to my
heart. It proves alarmingly that being conscientiously wrong is a most
dangerous state of being. God help us to be more cautious lest we fall into the
snare of the archdeceiver.”<a href="#_edn4" name="_ednref4" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span style="line-height: 107%;">[iv]</span></a></span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="#_edn4" name="_ednref4" title=""><span style="line-height: 107%;"></span><!--[endif]--></a><o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i><span>Letter from Logsdon to Cecil Joseph Carter (as transcribed on Carter’s web site).</span></i></b><b><span><o:p></o:p></span></b></span></b></p><div style="text-align: left;"><b><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-weight: bold;"></span></b></div><blockquote><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">A Letter From S. Franklin
Logsdon<br /></span><span>[All emphasis from original]<br /></span><span>Received June 9, 1977</span></span></div><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">My dear Brother Carter:<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Your letter of June 2 has just reached me, and since I
will be leaving in a few hours for a long northern itinerary, I will be unable
to write you in any detail.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">As an honorary member of the Lockman Foundation,
producers of the AMPLIFIED NEW TESTAMENT and the NEW AMERICAN STANDARD, I was
invited to California back in the fifties to do a feasibility on utilizing the
copyright of the 1901 which was as loose as a fumbled football. I was delighted
and went.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">When it was decided to proceed with a revised
publication, I assisted Mr. Lockman in interviewing a few of the men who served
as “translators” (See enclosure). What was finally used as the Foreword was
taken from the feasibility report written before the actural (sic) work had
begun. Apart from this I had little to do with its production. Incidentally,
you CANNOT get a list of the names of the “translators.” Forbidden!<a href="#_edn5" name="_ednref5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">I received #7 of the Deluxe copies, but did not for
years even look inside it. It was too cumbersome to carry with me on the road.
When questions began to reach me, at first I was quite offended. however, in
attempting to answer, I began to sense that something was not right about the
NASV. Upon investigation, I wrote my very dear friend, Mr. Lockman, explaining
that I was forced to renounce all attachment to the NASV.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Even if I had the time to more definitely deal with
the matter in this communication, I could not add much to what Dr. Fuller has
in his books, copies of which you possess. I can aver that the project was
produced by thoroughly sincere men who had the best of intentions. The product,
however, is grievous to my heart and helps to complicate matters in these
already troublous times. God bless you as you press the battle!<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Sincerely in Him,<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">S. Franklin Logsdon <a href="#_edn6" name="_ednref6" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span style="line-height: 107%;">[vi]</span></a></span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%;"><a href="#_edn6" name="_ednref6" title=""><span style="line-height: 107%;"></span><!--[endif]--></a><o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal"><b><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">Anne, Franklin Logsdon’s wife.<o:p></o:p></span></i></b></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">David Cloud has recorded that “we know that Logsdon’s
widow in Wheaton, Illinois, has authenticated his testimony in regard to the
NASV” and “[Logsdon] said he was a friend of Lockman and as such was invited to
come out to California and help launch the venture. According to his own
testimony and that of his widow, that is precisely what he did.”<a href="#_edn7" name="_ednref7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%;">[vii]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i><span>In </span></i></b><b><span>New
Age Bible Versions<i>.<o:p></o:p></i></span></b></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Gail Riplinger’s book <i><a href="https://archive.org/details/NewAgeBibleVersionsRiplinger/page/n5/mode/2up">New Age Bible Versions</a></i>
contains an excerpt of Logsdon’s spoken testimony, an excerpt from his letter
to C. J. Carter, and some additional material that seems to come from an unidentified
source (at least I have not yet found the source).<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></p><blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The deletions are absolutely frightening...there are
so many...Are we so naive that we do not suspect Satanic deception in all of
this?...<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">I don’t want anything to do with it...<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">...That’s how easily one can be deceived...I’m going
to talk to him [Dr. George Sweeting, then president of Moody Bible Institute]
about these things...<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">[Y]ou can say the <i>Authorized
Version</i> [KJV] is absolutely correct. How correct? 100% correct!...</span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">At present I cannot confirm whether these words come
from S. Franklin Logsdon’s testimony in other media, or whether this is
commentary added by Gail Riplinger.</span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><b><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><span>Independent
testimony</span></b><span style="line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The following is available independent testimony – apart
from Logsdon himself, and unrelated to the later Logsdon-NASB-KJV controversy.<b><o:p></o:p></b></span></p><p class="MsoNormal"><b><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">C.
S. Lovett’s story indicating a friendship between him, Lockman, and Logsdon.<o:p></o:p></span></i></b></b></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></b></p><blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Hugh Harris, a dear friend whom I met in seminary, was
in charge of the Navigators work in Japan. Aware of my position as director of
the Lockman Foundation, he wrote suggesting we consider doing an update of the
1901 edition of the ‘American Standard Version’ of the Bible. I liked the idea
and went to Mr. Lockman with it.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“Dewey,” I said, holding out the letter to him, “this
is from Hugh Harris, a missionary friend in Japan. He has an idea I think is
right down our alley.’” Then I explained how the copyright had run out on the
older version and suggested we use the experience gained from doing the
‘Amplified New Testament’ to put out a ‘New American Standard Bible.’<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">A man with a passion for God’s Word, Dewey warmed to
the idea immediately. He then asked if I knew of a good man who could head up
such a project.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“Yes, I know just the man,” I volunteered quickly. “I
have a friend at Fuller Seminary by the name of Gleason Archer. He’s a top
flight scholar, thoroughly skilled in Hebrew and Greek.”<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“Fuller Seminary,” repeated Dewey, “Why I know Charles
Fuller real well. He’s an old rancher himself. Let’s go see if he’ll loan us
Dr. Archer for the project?”<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Three of us piled in a car and drove to Fuller
Seminary in Pasadena—Dr. Franklin Logsdon, former pastor of the historic Moody
Church in Chicago, Dewey and myself. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Dr. Charles E. Fuller, the founder of Fuller Seminary
and long time pastor of the “Old Fashioned Revival Hour” radio broadcast,
received us heartily. He offered his full cooperation.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">At that particular time, Dr. Fuller’s efforts at
Fuller Seminary were being severely attacked by the president of another
well-known Christian university. “He’s sure been roasting you lately,” brother
Logsdon said, commenting on some rather critical remarks which had appeared in
several religious periodicals.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">A
barrel-chested man with a full head of white hair, Dr. Fuller leaned back in
his chair and smiled, <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“Ye-e-e-e-s-s,” he responded with his characteristic drawl,
“bless his heart.” That was all he said, but it was so full of love.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">When I saw how that giant of a man handled the sharp,
biting criticisms which had been leveled against him, and his work, I was
floored. How unlike him I was, I would never forget that moment. That big man
had such a great job to do for Jesus, he wasn’t about to get caught up in a
battle of words with anyone. And on top of it, he was obeying the
Scriptures—returning good for evil (Matthew 5:44)!</span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><i><span><a href="https://archive.org/details/isbn_0938148028">C. S. Lovett: Maranatha Man, an
Autobiography</a></span></i><span>, Cummings Samuel Lovett, Baldwin Park, CA: Personal Christianity, 1978, pp. 187-188.<a href="#_edn8" name="_ednref8" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%;">[viii]</span></span><b><!--[endif]--></b></span></a><b><o:p></o:p></b></span></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal"><b><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">The House of Zondervan.<o:p></o:p></span></i></b></b></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></b></p><blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">…When Zondervan celebrated its silver anniversary in
1956 its role in Bible translation was just beginning. Translation work was
soon to give Zondervan a role as a major Bible publisher. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Early in 1956 Franklin Logsdon, a pastor in nearby
Holland, Michigan – and later pastor of Moody Church in Chicago – paid a visit
to his friends Pat and Bernie. He brought with him a copy of what was then being
called ‘The Amplified Gospel of John,’ which he had obtained from a friend in
California. The distinction of this edition was its use of several English
words or phrases to illuminate the Greek language where an exact word
equivalent was not available. The English was ‘amplified’ to include various
meanings of the Greek.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Logsdon advised them, “You ought to make arrangements
with the people of the Lockman Foundation in California to publish and
distribute this.”<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“Frank,” Pat replied, “we don’t publish little items like
that.” But Logsdon insisted that they look into it, so Pat agreed to talk with
F. Dewey Lockman in La Habra if he had the opportunity on his forthcoming trip
to the West Coast.”<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">When Lockman published ‘The Amplified Gospel of John’
in 1954, it bore Mrs. Siewert’s name as the author and was more precisely
called ‘The Self-explaining Gospel (the Holy Glad Tidings) of John.’ But
Lockman did not wish to use her name when the project was given over to
Zondervan.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><i>The Amplified New Testament</i>
was published in May 1958 in a compact hardcover edition with 1,024 pages and a
price of $3.95.</span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><i><span><a href="https://www.google.com/books/edition/The_House_of_Zondervan/UJG41WSgIX4C">The House of Zondervan: Celebrating 75 Years</a></span></i><span style="line-height: 107%;">, James E. Ruark, Grand Rapids, MI: Zondervan
Publishing, 2006, pp. 77-79.<b><o:p></o:p></b></span></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></b></p><p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><b><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><span>Miscellaneous
testimony</span></b><span style="line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></span></b></p><p class="MsoNormal"><b><b><i><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%;">Translator
Robert Lewis Thomas’s testimony.<o:p></o:p></span></i></b></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">Robert L. Thomas, Professor
of New Testament, The Master’s Seminary wrote a review of Gail A. Riplinger’s <i>New
Age Versions</i>. He thought “Perhaps the ‘rumor’ of Frank Logsdon being a ‘co-founder’
of the NASB started with her.”<a href="#_edn9" name="_ednref9" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%;">[ix]</span></span></span></a><br /></span></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">
Such perversions as these four pervade the book. In addition to notice of such
misrepresentations, two more general observations are in order. First, some
have found an endorsement page included in some of the printings of New Age
Bible Versions to be troubling. The longest of the endorsements – though an
endorsement not of the book, but of the King James Version – is from Frank
Logsdon (probably known more widely as S. Franklin Logsdon). It is a
repudiation of the NASB with which he had a loose association for a while. This
reviewer knew Logsdon (who died about four years ago) and knows to be false the
endorsement’s claim that he was ‘Co-founder’ of the NASB.<a href="#_edn10" name="_ednref10" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%;">[x]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Logsdon’s only tie to the NASB was his personal friendship with Dewey Lockman.
Lockman was the sole founder of the NASB project, and Logsdon's role was
extremely minor as an occasional adviser to Lockman. This reviewer remembers
well the meeting of the Editorial Board of the Lockman Foundation when Lockman
read the letter from Logsdon declaring his desire not to have any further
association with the NASB. Lockman was crushed personally, but Logsdon’s role
was so minor that Lockman saw no need to interrupt the project in even the
slightest way when he received this letter.</span></blockquote><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span><p></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">“<a href="https://www.tms.edu/m/msj5.2.pdf">Review of New Age Versions, by G. A. Riplinger</a>.” <i>The Master’s Seminary Journal 5:2</i> (Fall
1994): pp. 230-31.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">Translation work began on the New American Standard Bible in 1960. Dr. Thomas was invited to join the
translation team in the fall of 1961 and was <a href="https://www.bible-researcher.com/nasb.html">a member of the team</a> until 1970. However,
<a href="https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/">Lockman Foundation</a> lists Robert L. Thomas in the “1977 NASB Translators.” His
mention of Logsdon in the review downplays Logsdon’s association with Lockman –
but most of Logsdon’s input and association with Lockman on initiated the
project occurred before Thomas’s involvement.</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><b style="font-weight: bold;"><i><span>Translator
Don Wilkins’s Testimony, via David Cloud.</span></i></b><b style="font-weight: bold;"><span style="line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"> </span></b><a href="#_edn11" name="_ednref11" title=""><span style="line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><!--[if !supportFootnotes]--><span style="line-height: 107%;">[xi]</span><b><!--[endif]--></b></span></a><span style="font-weight: bold; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">“In an e-mail message to me
dated February 16, 1996, Dr. Don Wilkins said, ‘Perhaps the truth of the whole
matter is that none of us has all the facts about the situation.’”<b><o:p></o:p></b></span></p><p class="MsoNormal" style="font-weight: bold;"><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">Official
statements by the Lockman Foundation.<o:p></o:p></span></i></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">Two official statements
made by the Lockman Foundation are part of the testimony to be considered, the
first nearly 50 years after the initiation of the Bible translation project,
and about 25 years after Logsdon’s statement. The second was sent to me 21
years after the first. See “<a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2024/03/lockman-foundation-official-statements.html">Lockman Foundation official statements on S. Franklin Logsdon</a>” for the transcription of these statements. See <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2024/03/lockman-logsdon-comparison-chart.html">Lockman Logsdon Comparison Chart</a> to compare Franklin Logsdon’s and the Lockman Foundation statements. <b><o:p></o:p></b></span></p><p class="MsoNormal" style="font-weight: bold;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-weight: bold;"><b><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">Concluding
thoughts<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">There is a good bit of
misinformation on both sides of the debate about Logsdon and his repudiation of
the NASB.<a href="#_edn12" name="_ednref12" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span style="line-height: 107%;">[xii]</span><!--[endif]--></a>
Some “antis” initially took the tactic of “Who was Frank Logsdon? Did he even
exist?” After it proved true that this was a real person who said these things,
they started attacking his impossible-to-have connection to the Lockman
Foundation and the NASB. On the other hand, some KJV supporters have made and
still make claims about Franklin Logsdon that misunderstands or misrepresents
what he said.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">It appears that all the primary players – those who could provide first-hand testimony and/or are
mentioned in the first-hand testimony– are all deceased:<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/126410304/frank-dewey-lockman">Dewey Lockman</a> and <a href="https://www.findagrave.com/memorial/126410305/minna_marie_lockman">his wife, Minna</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/188394529/stuart-franklin-logsdon">Franklin Logsdon</a> and <a href="https://www.findagrave.com/memorial/188394530/anne_nicholson_logsdon">his wife, Anne</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/114013414/david-otis-fuller">David Otis Fuller</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/225399400/cummings-samuel-lovett">Cummings S. Lovett</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/77364134/frances-e-siewert">Frances E. Siewert</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/188291199/robert-lewis-thomas">Robert Lewis Thomas</a></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/110439994/cecil-joseph-carter">Cecil Joseph Carter</a></span></li></ul><p></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 107%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">Under these circumstances
it is incumbent on the Lockman Foundation to “come clean” – do the best they
can to be absolutely transparent with any records they have, rather than
obfuscate for their own comfort. They should acknowledge at the least that
mention of the work of Logsdon from the period of the development of the Amplified
New Testament and the New American Standard Bible has survived in print that
can be discovered by the diligent.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">KJV Defenders need to stop
repeating false statements. Many claims have been made – for effect, apparently
– that Franklin Logsdon himself did not make. We should repudiate false friends
of the KJV who keep alive these false statements with apparent impunity. Recognize
that Logsdon’s experience can have some merit as a story about someone who changed
his position on Bible versions – but that the New American Standard translation
of the Bible stands or falls on its own merits.<a href="#_edn13" name="_ednref13" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%;">[xiii]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">KJV Detractors and KJVO Opponents
should not just make a career of refuting the outlandish claims of some King
James Onlyists. Eventually they should come to the lick log, recognizing and dealing
with the fact that there was a known public relationship and history,
associated with the background and development of the Amplified NT and the NASB,
between Dewey Lockman and Franklin Logsdon.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large; mso-bidi-font-style: italic;">This controversy offers
extreme possibilities at both ends of the spectrum. Maybe the Lockman
Foundation is lying or obfuscating to protect its reputation as a Bible
publisher. Maybe Franklin Logsdon was lying or exaggerating to enhance his
reputation among King James Defenders. But, if so, what about the “innocent
bystanders” in between the crossfire, who were praising both Logsdon and the
Lockman foundation?<a href="#_edn14" name="_ednref14" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%;">[xiv]</span></span><!--[endif]--></span></a>
I suspect the main contemporary witnesses tell the truth to the best of their
abilities. The discrepancies in the testimonies likely represent various people
telling a story as they remember it from their own vantage points. Sufficient evidence
would hopefully clarify and harmonize most of the discrepancies.<o:p></o:p></span></p><p>
<span style="font-family: times; font-size: large; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-style: italic; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">With more humility and grace, we might all recognize the generality that was stated by Don Wilkins – that the truth of the whole matter is that none of us has all
the facts about the situation. Additionally we may never have all the facts.</span></p><div>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<span style="font-family: times;"><b><!--[endif]--></b>
</span><div id="edn1">
<div style="text-align: left;"><span style="font-family: times;"><a href="#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Audio available here: <a href="https://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=6260443325">https://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=6260443325</a>.
David Cloud writes, “I was the one who first transcribed Logsdon’s testimony
from an audio cassette and put it into print. I transcribed the message from
the tape in 1991, and it was first printed in <i>O Timothy</i> magazine, Volume 9, Issue 1, 1992, and reprinted in
Volume 11, Issue 8, 1994…In the mid-1980s an audio cassette of Logsdon's
testimony in regard to Bible versions was sent to me by Dr. David Otis Fuller,
who passed away in 1988. I do not know where or exactly when Logsdon was
preaching this message. There is no indication on the tape itself.” – “Did
Frank Logsdon Help Organize the New American Standard Version?” David W. Cloud.<br />
<a href="#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Minna Marie Quast Lockman died February 28, 1971.<br /><a href="#_ednref3" name="_edn3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Available in several transcriptions in the internet, including:
<a href="https://www.scionofzion.com/logsdon.htm">https://www.scionofzion.com/logsdon.htm</a> Accessed 8 April 2021 1:55 pm.<br /><a href="#_ednref4" name="_edn4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></a>
The two books are <i>Which Bible</i> (© 1970) and <i>True Or False</i> (© 1973),
indicating this message was recorded sometime after the publication of the
latter book. It would therefore seem likely that this letter from Logsdon to
Fuller was sent in the same general period as the letter from Logsdon to
Lockman. “Which Bible is the Preserved Word of God?” by David Otis Fuller
<a href="https://av1611.com/kjbp/articles/fuller-preserved.html">https://av1611.com/kjbp/articles/fuller-preserved.html</a> Accessed 8 April 2021
1:20 pm.<br /><a href="#_ednref5" name="_edn5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Logsdon wrote, “you CANNOT get a list of the names of the ‘translators’.” In
1995, the Lockman Foundation reversed course on this and released the names of
the translators. One might wonder whether this was in response to the Logsdon
controversy, which apparently gained steam in 1992 when David Cloud released
the audio recording of Logsdon. “For many years the names of the NASB
translators and editors were withheld by the publisher. But in 1995 this
information was finally disclosed.” <a href="http://www.bible-researcher.com/nasb.html">http://www.bible-researcher.com/nasb.html</a>
Accessed 8 April 2021 1:30 pm.<br /><a href="#_ednref6" name="_edn6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></a>
<a href="http://www.maranath.ca/franklinlogsdon.htm"></a> Accessed 8 April 2021 2:15 pm.<br /><a href="#_ednref7" name="_edn7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[vii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
<a href="https://www.willisministries.org/studies/bible_articles/logsdon.php">https://www.willisministries.org/studies/bible_articles/logsdon.php</a> Accessed 24
February 2024 8:35 pm.<br /><a href="#_ednref8" name="_edn8" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[viii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
William Cook repeats a version of this story in <i>Success, Motivation, and the
Scriptures</i>, William H. Cook, Nashville, TN: Broadman Press, 1974, p. 150. Some
people think an account by Lockman Foundation director C. S. Lovett might refer
to Franklin Logsdon. He wrote somewhat vaguely about “a strategic meeting of a
well known Foundation with people of the translating and publishing committees
for a new translation of the Bible,” in which “a friend of mine” spoke words “which
stabbed the president of the Foundation with anguish.” The author, however,
leaves out the name and simply inserts a space. It is not clear that the spoken
words were necessarily even direct opposition to a new translation.
Furthermore, this was written by 1967, and Logsdon seems to ascribe his arrival
of the stance against the NASB to after D. Otis Fuller wrote two books on the
Bible topic (which would be later, in the early 1970s). <i>Dealing with the
Devil</i>, C. S. Lovett, Baldwin Park, CA: Personal Christianity, 1967, p. 10<br /><a href="#_ednref9" name="_edn9" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[ix]</span></span><!--[endif]--></span></a>
I did not find the “co-founder” terminology in the edition of <i>New Age
Versions</i> that I checked. She did call Logsdon “a force behind the NASB” and
a partner of Dewey Lockman (p. 172). Another statement might be taken as
implying that he was a translator (p. 491). However, it may have appeared in
earlier printings or promotions of the book. Riplinger states that Logsdon says
Lockman “did it [the NASB] for money” (p. 172). This is an erroneous quote,
taken from the transcription initially made by David Cloud. What Logsdon said
of Lockman was that “he was just a business man; he had the money; he did it
conscientiously.” Logsdon was ever gracious when referring to Lockman’s motive.<br /><a href="#_ednref10" name="_edn10" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[x]</span></span><!--[endif]--></span></a>
At least in regard to the edition I checked, reviewer Thomas is wrong about
Logsdon saying in the endorsement that he was a “co-founder” of the NASB. And,
of course, the “endorsement” is not an endorsement of Riplinger’s book, but
just an excerpt of statements that Logsdon had made.<br /><a href="#_ednref11" name="_edn11" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[xi]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Wilkins was a translator on the 1995 revision rather than the original group. <a href="http://www.bible-researcher.com/nasb.html">http://www.bible-researcher.com/nasb.html</a>
Accessed 8 April 2021 1:30 pm.<br /><a href="#_ednref12" name="_edn12" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[xii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
I saw a piece online (which seems to now be unavailable) that called Logsdon’s
statement a “so-called repudiation.” Whether or not one agrees with Logsdon
about the Bible, it is a very clear and unquestionable repudiation of the NASB!<br /><a href="#_ednref13" name="_edn13" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[xiii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Of text and translation.<br /><a href="#_ednref14" name="_edn14" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[xiv]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Such as C. S. Lovett, and Peter & Bernard Zondervan.</span></div></div></div><p></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-14824609529219981422024-03-05T07:05:00.003-06:002024-03-05T11:05:57.337-06:00Lockman Foundation official statements on S. Franklin Logsdon<p style="text-align: center;"><b><span style="font-family: times; font-size: large;">Official
Statement of the Lockman Foundation</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i>E-mail, Carole Holdinski of the Lockman Foundation to Gary
Hudson, September 26, 2000</i></b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></p><blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The Board of Directors of The Lockman Foundation
launched the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE translation work in the late 1950’s
following the completion of the AMPLIFIED NEW TESTAMENT. Dr. S. Franklin
Logsdon was acquainted with Dewey Lockman, president of The Lockman Foundation,
prior to Mr. Lockman’s death in 1974. Mr. Logsdon was never a member of
the Board of Directors, nor was he an employee of The Lockman Foundation.
Mr. Logsdon had no authority to hire employees or translators for the
Foundation, to set policy, to vote, to hold office, to incur expenses,
etc. He cannot be considered “co-founder” of the NASB, nor part of The
Lockman Foundation, nor part of the NASB translation team, nor did he write the
forward of the NASB. According to our records, he was present at board
meetings on two occasions — once to hear a travel report; and once to deliver
an “inspirational thought.”<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Mr. Logsdon last wrote to Mr. Lockman in fall of 1973
that he was moving to Florida. Mr. Lockman replied that he was surprised
and saddened by his decision to leave the area. Mr. Lockman passed away
in January of 1974, and no further correspondence was exchanged between Frank
Logsdon and The Lockman Foundation. He resided in Florida until his
passing some years ago.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The grass withers, the flower fades; but the word of
our God stands forever. Isaiah 40:8 (NASB)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The Lockman Foundation</span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i><a href="https://www.aomin.org/aoblog/king-james-onlyism/the-lockman-foundations-official-response-to-kjvo-claims-about-frank-logsdon/">Statement posted on James R. White’s Alpha & Omega website</a>, April 20, 2002</i></b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></p><blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The Board of Directors of The Lockman Foundation launched the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE translation work in the late 1950’s
following the completion of the AMPLIFIED NEW TESTAMENT. Dr. S. Franklin
Logsdon was acquainted with Dewey Lockman, president of The Lockman Foundation,
prior to Mr. Lockman’s death in 1974. Mr. Logsdon was never a member of
the Board of Directors, nor was he an employee of The Lockman Foundation.
Mr. Logsdon had no authority to hire employees or translators for the
Foundation, to set policy, to vote, to hold office, to incur expenses,
etc. He cannot be considered “co-founder” of the NASB, nor part of The
Lockman Foundation, nor part of the NASB translation team, nor did he write the
forward of the NASB. According to our records, he was present at board
meetings on two occasions — once to hear a travel report; and once to deliver
an “inspirational thought.”<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Mr. Logsdon last wrote to Mr. Lockman in fall of 1973
that he was moving to Florida. Mr. Lockman replied that he was surprised
and saddened by his decision to leave the area. Mr. Lockman passed away
in January of 1974, and no further correspondence was exchanged between Frank
Logsdon and The Lockman Foundation. He resided in Florida until his
passing some years ago. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8 (NASB)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><span>The Lockman Foundation </span><a href="#_edn1" name="_ednref1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><span style="line-height: 17.12px; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[i]</span></span></a></span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><a href="#_edn1" name="_ednref1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><span style="font-family: times; font-size: large; line-height: 17.12px; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;"></span></span></a></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span>New
Official Statement of the Lockman Foundation</span></b><span style="line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i>E-mail, Carole Holdinski of the Lockman Foundation to R. L. Vaughn, Thursday, April 15, 2021</i></b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></p><blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Here is our official statement regarding Mr. Logsdon:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Logsdon was not a co-founder of the NASB, nor was he a translator. We don’t know why anything he says would be relevant to the NASB.
The NASB stands on its own merits, apart from any individual, as an accurate
and trusted translation.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The Lockman Foundation strictly adheres to the
fourfold aim that guides all of its translation work:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">These publications shall be true to the original Hebrew, Aramaic, and Greek.<br />
They shall be grammatically correct.<br />
They shall be understandable.<br />
They shall give the Lord Jesus Christ His proper place, the place which the
Word gives Him; therefore, no work will ever be personalized. (Our work is a
symphony, not a solo, because many have had a part.)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">In His Service,<br />
Carole Holdinski<br />
The Lockman Foundation</span></p></blockquote><p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The first two statements – the one emailed to Gary
Hudson and the one on the Alpha & Omega website appear to be identical, though
there might be some minor typographical differences that I have not noticed. The
last statement, the one sent to me, is quite abbreviated in comparison to the
other two.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The e-mail to me was in response to a query presented
by me to the Lockman Foundation on Wednesday, April 7, 2021. I asked four
questions: Is this (i.e. the statement posted on the website of Alpha Omega) an
official statement? If so, by whom was it made? When was the statement made? Is
it possible that someone misread and/or misunderstood the referenced letter
from Logsdon to Lockman stating he was moving to Florida in 1973? The questions
remain unanswered. After receiving the initial response, I inquired about the
relationship of the statement sent to me to the previous one (e.g., as found on
the Alpha Omega website). In a follow up response (4/19/2021) Holdinski wrote,
“The statement I sent you is the official replacement statement.” Since a
representative of the Foundation presents this as their official statement,
going forward those discussing the issue ought to recognize it as the current official
statement instead of the one posted by Hudson and White.<a href="#_edn2" name="_ednref2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">The Lockman statement posted by Hudson and White has several
problems, some of which are fortunately removed from the “official replacement
statement.” One unfortunate trait of the statements is that they respond to
claims of “KJV-Onlyists” without a good and direct clarification of what
Logsdon actually said.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“Dr. S. Franklin Logsdon was acquainted with Dewey Lockman, president of The Lockman Foundation, prior to Mr. Lockman’s death in
1974.” <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">This is not well-thought out or well-presented for an “official statement” by a major Bible publisher.
When else would Logsdon have known Lockman, after his death? This smells of
trying to deemphasize that they had a close and long-standing personal
friendship.</span></li></ul><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“Mr. Logsdon last wrote to Mr. Lockman in fall of 1973 that he was moving to Florida.” <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Though I cannot
absolutely prove Logsdon did not live elsewhere at some point, the best
evidence I can find indicates the Franklin and Anne Logsdon lived in Largo,
Florida from 1958 until his death in 1987.<a href="#_edn3" name="_ednref3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Adding that Lockman “was
surprised and saddened by his decision to leave the area,” implies that Logsdon
was living in the same general area as Lockman, of which there is no evidence.
This may be a misunderstanding of the Lockman Foundation person who read the
letter, and a look at the letter might clear up the problem. It is also unclear
what primary point regarding the translation should be inferred from the
statement.</span></li></ul><p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">“…nor did he write the forward of the NASB.” <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">It seems odd that a major
publisher in an official statement would misspell the word “foreword” as “forward.”<a href="#_edn4" name="_ednref4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Regardless, this is the only part of
the statement that moves toward addressing what Franklin Logsdon said – that
the words in the preface are his. Otherwise, they are merely decrying claims
that others had made about Logsdon –claims that Logsdon never made himself.<a href="#_edn5" name="_ednref5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></span></a></span></li></ul><p></p>
<span style="font-family: times;"><span style="font-size: large; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Perhaps the most difficult
discrepancy to reconcile is that Logsdon says he wrote the preface to the NASB
and the Lockman Foundation claims that he did not. Logsdon was a friend of
Dewey Lockman. He was involved in the obtaining of the rights to the 1901
American Standard Version of the Bible. His direct involvement appears to be in
the initial stages of planning. Logsdon participated in developing the
Amplified Bible. Did he perhaps write the preface for the Amplified Bible, and
some of that (such as the four-fold aim) was later introduced into the NASB preface?
We may never know for sure.</span>
</span><div style="mso-element: endnote-list;"><span style="font-family: times;"><!--[if !supportEndnotes]--><br clear="all" />
</span><hr align="left" size="1" width="33%" />
<span style="font-family: times;"><!--[endif]-->
</span><div id="edn1" style="mso-element: endnote;">
<div style="text-align: left;"><span style="font-family: times;"><a href="#_ednref1" name="_edn1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
As transcribed on Alpha Omega Ministries site:
https://www.aomin.org/aoblog/king-james-onlyism/the-lockman-foundations-official-response-to-kjvo-claims-about-frank-logsdon/
Accessed 7 April 2021 6:15 pm<br /><a href="#_ednref2" name="_edn2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
However, they do not need to go away as a matter of historical record. I only
mean that we should “officially” recognize what they claim as their current “official”
statement.<br /><a href="#_ednref3" name="_edn3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
I have found newspaper announcements and advertisements that cite his residence
as Largo, Florida in 1958-1987.<br /><a href="#_ednref4" name="_edn4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
Not just a simple typo, but an error not corrected over a period of over 20
years.<br /><a href="#_ednref5" name="_edn5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
This is not to say the false claims made by others should not be addressed.
Certainly, they should. Nevertheless, clearly and directly addressing Logsdon’s
own claims would demonstrate that the Lockman Foundation is not merely word-parsing
to protect their own interests.</span></div><p class="MsoEndnoteTextCxSpFirst"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn2" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteTextCxSpMiddle"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn3" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteTextCxSpMiddle"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn4" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteTextCxSpMiddle"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn5" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteTextCxSpLast"><o:p></o:p></p>
</div>
</div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-87581461165816815062024-03-04T07:11:00.022-06:002024-03-04T07:11:00.124-06:00Knowledge of the Bible<p><span style="font-family: times; font-size: large;"></span></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">“Everyone who has a thorough knowledge of the Bible may truly be called educated; and no other learning or culture, no matter how extensive or elegant, can, among Europeans and Americans, form a proper substitute. Western civilisation is founded upon the Bible; our ideas, our wisdom, our philosophy, our literature, our art, our ideals, come more from the Bible than from all other books put together. It is a revelation of divinity and humanity; it contains the loftiest religious aspiration along with a candid representation of all that is earthly, sensual, and devilish. I thoroughly believe in a university education for both men and women; but I believe a knowledge of the Bible without a college course is more valuable than a college course without the Bible.”</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">William Lyon Phelps (1865-1943, Lampson Professor of English Literature at Yale), <a href="https://www.google.com/books/edition/Human_Nature_in_the_Bible/l8iv3sonxmYC"><i>Human Nature in the Bible</i></a>, New York: Charles Scribner’s Sons, 1922, p. ix</span></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-64879725586396987932024-03-03T09:57:00.052-06:002024-03-03T09:57:00.130-06:00Trust in God, my faithful God<p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">The original hymn, “Auff meinen lieben Gott,” was written in German, by Sigismund Weingärtner (or Weingärt). Very little is known of this author. It appeared on page 836 in Martin Luther’s <i><a href=" https://www.google.com/books/edition/Geistliche_Psalmen_Hymnen_Lieder_und_Geb/Z5NHAAAAYAAJ">Geistliche Psalmen, Hymnen, Lieder, und Gebet, Welche in Den Christlichen Kirchen Versamblungen Anhörung</a></i> (1607). Very little is known of Weingärtner. It is assumed he was a preacher associated with Martin Luther. Weingärtner also wrote the hymn on page 765, “Auff Jesum Christ steht all mein thun” (“On Jesus Christ rests all I do”). This one has not been translated into English, as far as I can tell.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">The hymn expresses trust in God in all times. God seeks our best in the good and bad times of life, in death, and in eternal heavenly gladness.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Catherine Winkworth translated Weingärtner’s hymn into English. The translation was published in <i><a href="https://archive.org/details/chorale00benn/page/n307/mode/2up">The Chorale Book for England</a></i> (hymns by Winkworth, with tunes compiled by <a href="https://www.findagrave.com/memorial/143287723/william-sterndale-bennett">William Sterndale Bennett</a>, London: Longman, Green, et al., 1865, No. 147). It is presented opposite an “Original Tune” with which to sing it, with the same meter – 6.6.7.7.7.7. John Julian calls Winkworth (1827-1878) “the foremost in rank and popularity” of modern translators from the German into English. Many of her translations remain in use today.</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://en.wikisource.org/wiki/Dictionary_of_National_Biography,_1885-1900/Winkworth,_Catherine">Catherine Winkworth</a> was born in England in 1827, daughter of Henry Winkworth, a silk merchant. She died in Switzerland (some sources say France), in 1878. Winkworth was buried there, but has <a href="https://www.findagrave.com/memorial/27842430/catherine-winkworth">a memorial erected in England</a>. She learned the German language while living in Germany, and possessed an ability to create poetic English translations that were still close to the originals.</span></p><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;">1. In God, my faithful God,<br />I trust when dark my road;<br />Though many woes o’ertake me;<br />Yet he will not forsake me.<br />His love it is doth send them<br />And, when ’tis best, will end them.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />2. My sins assail me sore,<br />But I despair no more.<br />I build on Christ who loves me;<br />From this Rock nothing moves me.<br />Since I can all surrender,<br />To him, my soul’s Defender.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />3. If death my portion be,<br />Then death is gain to me<br />And Christ my life for ever,<br />From whom death cannot sever.<br />Come when it may, he’ll shield me,<br />To him I wholly yield me.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />4. Ah, Jesus Christ, my Lord,<br />So meek in deed and word,<br />Thou diedst once to save us,<br />Because thou fain would have us<br />When ends this life of sadness<br />Heirs of thy heav’nly gladness.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />5. “So be it,” then I say<br />With all my heart each day:<br />Guide us while here we wander,<br />Till safely landed yonder<br />We, too, dear Lord, adore thee,<br />And sing for joy before thee.</span></div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-15796256297232897852024-03-02T10:07:00.000-06:002024-03-02T10:07:00.246-06:00Bird Symbols on Gravestones, and other links<span style="font-family: times;">The posting of links does not constitute an endorsement of the sites linked, and not necessarily even agreement with the specific posts linked.<br /><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://dispensationalcouncil.org/wp-content/uploads/2018/07/13_RODNEY_DECKER_A_History_of_Interpretation_of_That_Which_is_Perfect_.pdf">A History of Interpretation of “That Which Is Perfect” (1 Cor 13:10)</a> -- “It appears that concerns raised by the contemporary charismatic movement have been the stimulus for the much more concentrated attention paid to this text than has been true historically.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://blog.billiongraves.com/bird-symbols-at-the-cemetery/">Bird Symbols on Gravestones</a> -- “Once you start to pay attention to this, you may be surprised at how many birds you will see on gravestones during your visits to the cemetery.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.hrcga.org/church/euphrates-baptist/">Euphrates Baptist Church, Glascock County | Org. 1830</a> -- “The setting is very rural, sitting quietly at the crossroads of two dirt roads near the community of Edge Hill, which has a history typical of many rural communities that were once vibrant.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://texascooppower.com/focus-on-texas-local-landmarks/">Focus on Texas: Local Landmarks</a> -- “They define our landscapes, become guideposts when giving directions, and are a point of pride in communities large and small.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.westernjournal.com/head-pelosis-security-detail-allegedly-perjured-stand-jan-6-report/">Head of Pelosi’s Security Detail Allegedly ‘Perjured Himself on the Stand’ About Jan. 6: Report</a> -- “The Blaze just dropped a massive bombshell that, if true, further threatens the foundation of the Democrats’ Jan. 6 narrative.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://texascooppower.com/moments-notice/">Moment’s Notice</a> -- “I’m talking about the lesser-known Republic of the Rio Grande that existed for 11 short months in 1840 with Laredo as its capital.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.thetextofthegospels.com/2022/08/tatian-and-mark-169-20.html">Tatian and Mark 16:9-20</a> -- “Mark 16:9-20 is plainly incorporated into the text of the Arabic Diatessaron that was published by Ciasca.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.luther.de/en/95thesen.html">The 95 Theses of Martin Luther</a> -- “...Martin Luther, Master of Arts and Sacred Theology, and ordinary lecturer therein at Wittenberg, intends to defend the following statements and to dispute on them in that place.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://gracelifebiblechurch.com/wp-content/uploads/2024/01/Lesson-222-The-AV-1611-Early-Reception-1.pdf">The AV 1611: Early Reception</a> -- “To address misconceptions about the early reception of the 1611 King James Bible.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://texascooppower.com/the-green-carpet/">The Green Carpet</a> -- “The Shamrock, nicknamed the Houston Riviera, was the grandest hotel in Texas when it was built in 1947 and the largest outside of New York or Los Angeles.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://web.archive.org/web/20200506203245id_/https://uknowledge.uky.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1014&context=upk_appalachian_studies">The Roots of Appalachian Christianity: The Life and Legacy of Elder Shubal Stearns</a> -- “As North Carolina native and Appalachian scholar Loyal Jones once noted, no group in the United States has aroused more suspicion and alarm among mainstream Christians than have Appalachian Christians.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://texascooppower.com/touched-by-an-angel/">Touched by an Angel</a> -- “My parents, imagining the word ‘babysitter’ printed in large letters on her forehead, cheerfully handed over $25.”</span></span></li><li><span style="font-family: times;"><span style="font-size: large;"><a href="https://gospelguidebook.com/Which_Textus_Receptus.html">Which Textus Receptus?</a> -- “Belief in the Bible is paramount, especially in our day and age. We need to believe every single word in the Bible, being confident that it is indeed the Word of God.”</span></span></li></ul>
</span>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-70345423969321217472024-03-01T10:07:00.057-06:002024-03-01T12:38:58.669-06:00What has crept in to your theology and biblical facts?<p><span style="font-family: times; font-size: large;">On Wednesday I posted “<a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2024/02/was-t-robertson-conservative-baptist.html">Was A. T. Robertson a conservative Baptist</a>.” The intent was not to speak ill of the dead, but to make a point – which I want to tease out a bit further today. </span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">I believe that A. T. Robertson was generally well thought-of (as a teacher) in the circles I grew up in. If memory serves, it was usually his <i>Harmony of the Gospels</i> that was recommended to young preachers and Bible students studying the Gospels. His Greek Grammar was also recommended. However, as I pointed out, I have come to think (knowing what I now know) that Robertson was not all that conservative, neither was he holding the line against liberalism encroaching into Southern Baptist ranks.<a href="https://www.blogger.com/blog/post/edit/20166943/7034542396932121747#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span face="Calibri, sans-serif" style="line-height: 14.2667px;">[i]</span></span></span></a> </span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">From time to time, through Bible study, introspection, and conviction of the Holy Spirit, I find that I have imbibed of teachings (often “small” things, but wrong nevertheless) that have <i>crept in unawares</i> through respected Bible teachers with a less than stellar regard for the inspiration and authority of word of God. It may be something I picked up forty years ago; sometimes it is something I picked up four years ago (or read last week). We must be ever alert and on guard. </span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">When at our church we began our study of the book of Acts over three years ago, I read commentators who pointed out that <i>only Luke</i> records the ascension of Christ (in Luke 24:51-53 and Acts 1:9-11). That sounds good on the surface, and it can get stuck as a “fact” in our pea brains. However, as I studied and the Spirit led into truth, I remembered – wait a minute, it is only those guys that reject the last twelve verses of Mark chapter 16 who can say that! Mark mentioned it as well. (See <a href="https://thekingsbible.com/Bible/41/16">Mark 16:19</a>.)</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Let us be diligent. Let us be careful. Let us be watchful. Be aware and beware. A little leaven leaveneth the whole lump.</span></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">“Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour…” 1 Peter 5:8</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">“Be watchful, and strengthen the things which remain…” Revelation 3:2</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">“…they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.” Acts 17:11</span></li></ul><p></p><div><div style="mso-element: endnote-list;">
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<span style="font-family: times;"><!--[endif]-->
</span><div id="edn1" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: times;"><a href="#_ednref1" name="_edn1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> In
case a reader wonders, I am not Southern Baptist. However, the Southern Baptist
Convention is the largest and most influential body of Baptists here in the
United States.</span></p></div></div></div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-54227495871723754122024-02-29T10:01:00.043-06:002024-02-29T10:01:00.136-06:00Delivered from prison, Acts 12<p><b><span style="font-family: times; font-size: large;">6-19 Peter delivered from prison and execution</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Verse 6: Peter was bound and watchers kept the door. Peter
slept in the face of death (cf. Psalm 127:2), committing his case to the
righteous judge (I Peter 2:23). Matthew Henry writes, “A peaceful conscience, a
lively hope, and the consolations of the Holy Spirit, can keep men calm in the
full prospect of death; even those very persons who have been most distracted
with terrors on that account.”<a href="#_edn1" name="_ednref1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span face=""Calibri",sans-serif" style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ligatures: none;">[i]</span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Verses 7-9: The sleeping Peter experiences an angelic
release.<a href="#_edn2" name="_ednref2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span face=""Calibri",sans-serif" style="mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ligatures: none;">[ii]</span><!--[endif]--></span></a>
With the coming of the angel, “a light shined in the prison.” He woke Peter by
striking him on the side, then told him to arise while raising him up. The
chains on Peter’s hands fell off. The angel then told Peter to prepare to
travel, and led him out of the prison. All this was done without awaking any
guards (if any were asleep) or alerting any guards who were awake (cf. v. 18). In
the night (“the same night,” v. 6) before Peter’s day of execution, God
delivered him. Initially Peter thought he saw a vision rather than a real
happening.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Verses 10-11: “the first and the second ward” (φυλακην) refers
to ward in its meaning “a body of guards,” that is, then, two of the
quaternions assigned to keep Peter.<a href="#_edn3" name="_ednref3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span face=""Calibri",sans-serif" style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ligatures: none;">[iii]</span><!--[endif]--></span></a><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>The gate leading from the prison to the city opened
“of his own accord.” After passing through one street, the angel left Peter. At
this point, Peter realized that this was not simply a vision but a deliverance
by the Lord through his angel. God delivered Peter “out of the hand of Herod,
and <i style="mso-bidi-font-style: normal;">from</i> all the expectation of the
people of the Jews.”<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Verses 12-14: After the angel departed, Peter realized this
was no dream or vision. He “considered the thing” and went to the house of
Mary. His action shows he knows this home as a gathering place of believers.
This Mary is Mary the mother of John Mark. She is probably a widow since her
husband is unmentioned. Mary is a sister
of Barnabas, according to Colossians 4:10.<a href="#_edn4" name="_ednref4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span face=""Calibri",sans-serif" style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ligatures: none;">[iv]</span><!--[endif]--></span></a> At
this house members of the Jerusalem congregation were gathered praying – the
prayer that God had answered, unbeknownst to them. A damsel named Rhoda
answered Peter’s knock at the gate.<a href="#_edn5" name="_ednref5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span face=""Calibri",sans-serif" style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ligatures: none;">[v]</span><!--[endif]--></span></a>
Rhoda knew Peter well enough to recognize the sound of his voice. In
overwhelming joy, Rhoda became so excited that rather than open the gate she
ran into the house to tell everyone that Peter was at the gate.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: times; font-size: large;">Verses 15-17: The praying believers become unbelievers in
answered prayer! Some believe that the reaction of the disciples at Mary’s
house indicate that they were praying for something other than Peter’s release.<a href="#_edn6" name="_ednref6" style="mso-endnote-id: edn6;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span face=""Calibri",sans-serif" style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ligatures: none;">[vi]</span><!--[endif]--></span></a>
Rather than believe Peter was out of prison, they thought the actions of the
damsel meant she was mad – in the sense of deranged, insane, not of sound mind.
Festus thought Paul was mad, beside himself (cf. Acts 26:24). Rhoda continued
to affirm that Peter was at the gate. Others offered as a possible solution to
the quandary, “It is his angel.” Rather than Peter himself, they thought
perhaps of a guardian angel or an angel with a communication about Peter – “his
angel” ο αγγελος αυτου εστιν (the angel of him, i.e., Peter). This solution might
explain Rhoda’s reaction without accepting as fact that it was Peter himself
standing outside! “However, God had sent an angel to deliver Peter from death,
not to report it.”<a href="#_edn7" name="_ednref7" style="mso-endnote-id: edn7;" title=""><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span face=""Calibri",sans-serif" style="line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-ligatures: none;">[vii]</span><!--[endif]--></span></a>
Peter stayed at the gate door, persistently knocking. When they finally opened
the door of the gate, it proved to their astonishment to actually be Peter. The
praying believers experience the work of “him that is able to do exceeding
abundantly above all that we ask or think.” Peter subdued their excitement with
a motion of his hand to hold their peace. This action could serve two practical
purposes: (1) their quiet allowed him to tell his story; and (2) their quiet
was important since soldiers might be roaming around looking for him. They
patiently listen as Peter declares their prayers have been answered – “how the
Lord had brought him out of the prison.” Afterward he instructed them to send
messengers to James and the brethren (the apostles and other church leaders).
This James must be either the other James among the twelve, or James “the
Lord’s brother” (cf. Galatians 1:19). The apostle James, brother of John, has
been executed (verse 2). “he departed, and went into another place” Possibly
out of Jerusalem, or at least to another location in Jerusalem – for his own
safety and the safety of this house. <o:p></o:p></span></p>
<span style="font-family: times;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: large; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">Verse 18: “no small stir among the soldiers” No
doubt due to the known consequences. A prisoner condemned to die had escaped. To
them, their accountability in the matter is serious and has dire consequences.</span>
</span><div style="mso-element: endnote-list;"><span style="font-family: times;"><!--[if !supportEndnotes]--><br clear="all" />
</span><hr align="left" size="1" width="33%" />
<span style="font-family: times;"><!--[endif]-->
</span><div id="edn1" style="mso-element: endnote;">
<div style="text-align: left;"><span style="font-family: times;"><a href="#_ednref1" name="_edn1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Matthew
Henry, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Concise Commentary</i>, page 822.<br /><a href="#_ednref2" name="_edn2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
An angel is mentioned three times in Acts 12, though once it is a case of
mistaken identity.<br /> <a href="#_ednref3" name="_edn3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
Often, “ward” means confinement or the prison itself (cf. e.g., v. 6; Luke
12:58; Genesis 40:3; Numbers 15:34; Ezekiel 19:9). Peter was chained to two
soldiers, with perhaps two others nearby. Then perhaps four “keepers before the
door,’ four of the first ward, and four of the second ward. The 16 soldiers might
be accounted for as stationed in this way. Or, they may have served alternating
shifts of four at a time.<br /><a href="#_ednref4" name="_edn4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Older
translators and commentators understand ανεψιος to mean “sister’s son” – that
is, Mark and Barnabas have a nephew and uncle. It is popular in modern versions
to translate ανεψιος as “cousin.”<br /><a href="#_ednref5" name="_edn5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
Damsel = young woman, παιδισκη, perhaps also a servant; cf. John 18:17, Luke
22:56, Acts 16:16, et al. Her familiarity with Peter and her gladness indicates
she was a believer. <span style="mso-spacerun: yes;"> <br /></span><a href="#_ednref6" name="_edn6" style="mso-endnote-id: edn6;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> “It
does seem likely, based upon their reaction, that they were not praying for
Peter’s release from jail.” Carlsen, <i><span style="mso-bidi-font-weight: bold;">Faith
and Courage</span></i>, p. 209. Whatever their prayer, they were bound to “seek
first the kingdom of God.”<br /><a href="#_ednref7" name="_edn7" style="mso-endnote-id: edn7;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Calibri",sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[vii]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Dwyer,
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">The Book of Acts</i>, p. 186. It is
possible that the congregation was speaking out of confusion when they said “It
is his angel.”</span></div><p class="MsoEndnoteText"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn2" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn3" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn4" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn5" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn6" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><o:p></o:p></p>
</div>
<div id="edn7" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><o:p></o:p></p>
</div>
</div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-19943934603905153852024-02-28T10:32:00.064-06:002024-02-28T10:32:00.132-06:00Was A. T. Robertson a conservative Baptist?<p><span style="font-family: times; font-size: large;">The name of <a href="https://archives.sbts.edu/the-history-of-the-sbts/our-professors/a-t-robertson/">A. T. Robertson</a> is probably almost immediately recognized by older Baptist preachers, and probably most seminary Greek students and scholars. He was a great Greek scholar, but I do not see his theology as thorough-going conservatism (or even thorough-going Baptist). Robertson taught for nearly 40 years at the Southern Baptist Theological Seminary. Concerning creation and evolution, he said the following to his students.</span></p><p></p><blockquote><p><span style="font-family: times; font-size: large;">“Give Haeckel a primordial germ and let it be charged with potency to make the universe and he will do the rest. Give them a God to start with, only don’t call it God. Evolution, I am willing to believe in it, I rather think I do, but not in atheistic evolution. I take not a primordial germ, but God and start with Romans I, that the things around me are enough to prove God. They can not prove God was not before matter. I can not prove that he was. Lincoln at Hampton Roads Conference said: ‘Write ‘Union’ at the top, and I don’t care what you write under it.’ I say write God at the top, and what if he did use evolution? I can stand it if the monkeys can. They thing that differentiates you from a monkey is that you have a soul. If he did do it <u>that</u> way, he still did it.” (pp. 76-77)</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">…</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">“The Bible opened with the picture of a Garden. However man got in it, – evolution, I don’t know – they had fellowship with God.” (p. 175)</span></p></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Changing the biblical statement that God put or placed man in the Garden to a weak and watery “however he got in” is not conservative (nor even Baptist in my understanding of the orthodox beliefs of true Baptists). A man who does not know how man got in the Garden may be qualified to teach Greek, but he is not qualified to teach the Bible. </span></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">And the Lord God formed man <i>of</i> the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul...And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. Genesis 2:7, 15</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. 2 Timothy 2:2</span></li></ul><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.google.com/books/edition/New_Testament_Interpretation_Matthew_Rev/kbIVAAAAYAAJ"><i>New Testament Interpretation (Matthew – Revelation) Notes on Lectures of Dr. A. T. Robertson</i></a>, 1931</span></p><p></p>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-77368402365055359852024-02-27T10:08:00.001-06:002024-02-27T12:16:57.025-06:00En-sample and Ex-sample<p><span style="font-family: times; font-size: large;"><b>Q</b>. What are the meanings of “ensample” and “example” in the King James Bible? Are they the same, or different?</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><b>A</b>. First, let us consider a little background behind this question.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">In the video “<a href="https://www.youtube.com/watch?v=_MOIpDZMEfY">Do We Need a Standard English Bible</a>” (which was mentioned <a href="https://baptistsearch.blogspot.com/2023/12/mark-ward-giving-10-reasons-against.html">in another post</a>), Mark Ward brought up an illustration given at the West Coast Baptist College Leadership Conference, of words in the King James Bible with nuances that need to be kept. One set of these were “ensample” and “example,” positing nuance of meaning derived from their prefixes – inside from “en” and outside from “ex”.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">I looked for and at historical information about this argument. Ward claimed he had not read a King James defender who made these arguments, and thought perhaps the speaker was just guessing based on the role of English prefixes. Whether or not he is aware of them, these same types of presentations of these two words predate this speaker from 2023. A quick Google search will dispel any theory that this is new to Lloyd Read (the speaker he is critiquing). It is not.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Perhaps we might initially point out that Mark Ward <i>should be</i> aware of this discussion. Ward claims to have read <i>The King James Bible in America</i> by Bryan Ross (2019), and Ross calls attention to this. He has an entire chapter or words of this nature – alway/always, throughly/thoroughly, etc. Not only does he have a chapter on the phenomenon, but he has 15 pages on ensample/example alone! See pages 44-58 of this book. He called specific attention to Matthew Verschuur’s 2009 book <i>Glistering Words</i>, in which Verschuur discusses “ensample” and “example” 14 years before Lloyd Read brought it up. Regarding the differences, Bryan Ross concluded, “It is high time that we King James Bible Believers cease manufacturing ‘discriminated’ differences in meaning between words, which don’t exist, and accept the fact that there are different ways of saying the same thing. Our beloved translators knew this and translated accordingly; it’s time for us to recognize it as well” (pp. 57-58).</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">When is the first use or earliest record of distinguishing “ensample” and “example” rather than just seeing them as synonyms?</span></p><p><b><span style="font-family: times; font-size: large;">Some history.</span></b></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">In 2003 Gail Riplinger hints at a distinction in her book <i><a href="https://nashpublications.com/wp-content/uploads/2013/10/King_James_Bible/Riplinger_Books/In-Awe-of-Thy-Word.pdf">In Awe of Thy Word</a></i> but does not spell it out as clearly as later writings by others.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">“The brevity of the KJV translators extends even to the letters. The KJV uses the shorter word ‘example’ (7 letters), but retains the longer word ensample (8 letters) because it contains the built-in definition (sample). The so-called archaic word may be the only word that contains the definition built inside the word. For that reason it must be retained. In 1 Cor. 10:6 the KJV translators updated the word ‘ensamples’ to ‘examples.’ They did not change it in verse 11 because the word ‘ensamples’ contains the built-in definition, ‘sample.’”</span></blockquote><p></p><div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">On September 12, 2004 Blackstone Valley Baptist Church <a href="https://www.bvbcministries.org/king-james-bible-2/">made a blog post</a> “Changes In Your King James Bible,” in which they referenced American Bible publishers changing words such as “ensample” to “example.” They did not go into detail about those words. In February 2008 <a href="https://www.thegloryland.com/changes-in-your-kjb/">The Glory Land web site</a> (E. Morales, administrator) published an updated version of this which included this comment:</span></div><div><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Gods Word Uses Both “Alway” And “Always”, “Ensample” And “Example” And Other Pairs Of Similar Words. A Thorough Study Would Show That, Though Similar, These Words Each Have A Slightly Different Meaning As God Intended Them To Have.</span></blockquote></div></div><div><b><span style="font-family: times; font-size: large;">Yes, always different.</span></b></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">Perhaps there are earlier examples I have not found, but there seems to be at least 20 years of discussions that make a distinction between ensample and example. These first are followed by:</span></div><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.bibleprotector.com/glistering_truths.pdf">Glistering Truths</a>, by Matthew Verschuur, 2009</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://scripturalview.org/ensample-example/">Ensample & Example</a>, by <i>Scriptural View</i> blog administrator, June 2011</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://forwhatsaiththescriptures.org/2017/11/24/ensample-and-example/">“Ensample” and “Examples”—Same of Different?</a>, by Shawn Brasseaux, November 2017</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://kjvbiblestudy.org/wp-content/uploads/sites/43/2018/05/Understanding-Ensamples-and-Examples.pdf">Understanding Examples & Ensamples</a>, by David Guyon, May 2018</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.purecambridgetext.com/post/2018/11/14/ensample-or-example">Ensample or Example</a>, by Paul Scott January 2019</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.purecambridgetext.com/post/2019/11/01/shall-we-view-ensample-as-just-an-archaic-form-of-example">Shall We View “Ensample” as Just an Archaic Form of “Example”?</a>, by John M. Asquith, November 2019</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=zIJGcMqknrw">What are Ensamples & Examples in the KJB - Built in Dictionary</a>, by Wesley Ray, August 2020</span></li></ul>
<div><span style="font-family: times; font-size: large;">Verschuur makes the distinction this way: “An ‘example’ is an outward sample, while an ‘ensample’ is one that can be internalised through specific personal knowledge of the object looked at.” <i>Glistering Truths</i>, p. 18</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“Surely any ordinary person can see that ‘en’ on the front of a word means something to do with ‘in’. For example, without getting all complicated and just keeping it basic, an entrance is the way in. In the same way ‘ex’ on the front of a word means something to do with ‘out’. For example, an exit is the way out.</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“The word ‘ensamples’ has to do with that which reflects within the group referred to; the Israelites. The word ‘examples’ has to do with that which radiates to outside of the group where it took place.” <i>Scriptural View</i> blog administrator 2011</span></div></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“If we dissect these terms, we can see—at least in ‘ensample’—the stem ‘sample.’ The two prefixes are ‘en–‘ (‘in’) and ‘ex–‘ (‘out’). Just with these few observations, we see a sample in and a sample out. A distinction is thus obvious: there are differences in relationships between nouns.” Shawn Brasseaux</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“…ensample always and only refers to man’s characteristic and behavior. Ensample never applies to an inanimate product. Example, on the other hand, may apply to both personal or (and as typically used), general products and processes (not personal). …in conclusion, when the word ensample(s) is used, look for a pattern of personal behavior and conduct, be it good or bad. A subtle difference in spelling cues the reader about the context.” Paul Scott</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">This distinction is primarily made by modern Christian authors who support the King James Bible. However, I found one secular modern source distinguishing the two: “<a href="https://thecontentauthority.com/blog/ensample-vs-example">Ensample vs Example: Differences And Uses For Each One</a>,” by Shawn Manaher, the founder and CEO of “The Content Authority” (a content provider with a pool of writers). So writing is supposed to be their thing. Whether his view is influenced by a religious and/or King James background, I do not know.</span></div><div></div><blockquote><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“Ensample is a term that is used to refer to a typical or representative example of something. It is a model or pattern that serves as a guide for others to follow.”</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">“After exploring the differences between ensample and example, it is clear that these two words are not interchangeable. While they both refer to something that serves as a model or illustration, ensample is specifically used in a moral or religious context, while example has a broader usage in everyday language.”</span></div></blockquote><div></div><div><b><span style="font-family: times; font-size: large;">No, not exclusively.</span></b></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">Though the germ of the idea might be traced back to Gail Riplinger, her definitions in the 2018 book <a href="https://download.timefortruth.co.uk/docs/The%20Dictionary_Inside%20The%20KJB%20book%20.pdf"><i>The Dictionary Inside the King James Bible: Line Upon Line, 2000 Words Defined</i></a> suggest reservations about applying wholesale differences between ensample and example.</span></div><div><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">“...such a difference between example and ensample is not wholesale...Could the ‘en’ mean ‘in’, as in internal and the ‘ex’ mean external, as in things or outside? Sometimes, perhaps...However, such distinctions between the words ‘example’ and ‘ensample’ are not wholesale, For example, both example and ensample refer to ‘things’ in 1 Cor 10:6, 11.”</span></blockquote></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">Here are some others:</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">In an article titled “Types of Spiritual Things” in the Primitive Baptist periodical <i><a href="https://www.google.com/books/edition/Signs_of_the_Times_and_Doctrinal_Advocat/tekRAAAAIAAJ">Signs of the Times</a></i>, the author (presumably the editor, F. A. Chick) says “There is no difference of meaning between ‘ensample’ and ‘example’…” (March 15, 1910, p. 182)</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.wayoflife.org/reports/is_17th_century_british_english_holy.html">Is 17th-Century British English Holy?</a> by David Cloud, August 2010.</span></div><div><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">The only difference between “ensample” and “example” is that one is 17th-century spelling and the other is 20th-century. The words are the same.</span></blockquote></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://brandplucked.com/exampleensample.htm">The words “example” versus “ensample”. Is there really a difference?</a> by Will Kinney (not dated).</span></div><div></div><div><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">I see no real difference in the meaning. If you go back and compare previous English bibles you will see that both spellings were acceptable English, and where one English translation uses “example” another has “ensample”, and vice versa.</span></blockquote></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=jcuUJN8LgnY">Thoughts on Recent Discussions About the Words Ensample & Example</a> by Bryan Ross, September 2020.</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=7_1qqi4qhmw">The KJB in America: Ensample & Example</a> by Bryan C. Ross, December 2020.</span></div><div></div><div><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">In this book, Ross writes: “The synonymous nature of ‘ensample’ and ‘example’ is further confirmed by a consideration of how the King James translators handled these words when doing their work.” (p. 48)</span></blockquote></div></div><div><b><span style="font-family: times; font-size: large;">Dictionaries and concordances.</span></b></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">1622—Clement Cotton. <a href="https://www.google.com/books/edition/The_Christians_Concordance_Containing_th/buFmAAAAcAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=ensample&pg=RA4-PA3"><i>The Christians Concordance, Containing the Most Materiall Words in the New Testament</i></a> intriguingly and curiously gives 14 verses under the word ensample: Matt. 1:19; John 13:15; 1 Cor. 10:6, 11; Phil. 3:17; 1 Thess. 1:7; 2 Thess. 3:9; 1 Tim. 1:16; 4:12; Titus 2:7; 1 Pet. 2:21; 5:3; 2 Pet. 2:6; Jude 7. (Clement Cotton wrote a Dedicatory to the First English Edition of 1605 of Calvin’s Commentary on Hebrews.)</span></div><div><p><span style="font-family: times; font-size: large;">1658—Edward Phillips’ <a href="https://archive.org/details/The_New_World_of_English_Words_Or_A_General_Dictionary/page/n257/mode/2up">The New World of Words</a> originally published in 1658 contains this entry for the word “ensample”: “an Example, Model, or Pattern.” And for “example”: “a Pattern, Model, or Copy…”</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">1721—Noah Bailey’s <a href="https://archive.org/details/universaletymolo00bail/page/304/mode/2up">An Universal Etymological English Dictionary from 1721</a> defines “ensample” as “example or pattern.” An example: “A Copy, Pattern, or Model.”</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">1828—Noah Webster’s <a href="https://webstersdictionary1828.com/Dictionary/ensample">American Dictionary of the English Language from 1828</a> defines “ensample” as follows: noun [Latin <i>exemplum</i>.] An example; a pattern or model for imitation. Being ensamples to the flock. 1 Peter 5:3.</span></p></div><div><b><span style="font-family: times; font-size: large;">Previous English Bibles, Geneva and Bishops.</span></b></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">Geneva 1560 Matt. 1:19 (example); John 13:15 (example); rest are ensample: 1 Cor. 10:6, 11; Phil. 3:17; 1 Thess. 1:7; 2 Thess. 3:9; 1 Tim. 1:16; 4:12; Titus 2:7; Heb. 4:11; 1 Pet. 2:21; 5:3; 2 Pet. 2:6; Jude 7.</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">1599 Geneva: Example: Matt. 1:19; John 13:15; 1 Cor. 10:6, 11; Phil. 3:17; 1 Peter 2:21; Jude 7; rest are ensample: 1 Thess. 1:7; 2 Thess. 3:9; 1 Tim. 1:16; 4:12; 2 Pet. 2:6.</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">Bishops 1568 Matt. 1:19 (example); rest are ensample (exceptions in parentheses) John 13:15; 1 Cor. 10:6, 11; Phil. 3:17; 1 Thess. 1:7; 2 Thess. 3:9; 1 Tim. 1:16 (example); 4:12 (pattern); Titus 2:7 (pattern); Heb. 4:11; 1 Pet. 2:21; 5:3; 2 Pet. 2:6; Jude 7.</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">Bishops 1602 Matt. 1:19 (example); rest are ensample (exceptions in parentheses) John 13:15; 1 Cor. 10:6, 11; Phil. 3:17; 1 Thess. 1:7; 2 Thess. 3:9; 1 Tim. 1:16 (example); 4:12 (pattern); Titus 2:7 (pattern); Heb. 4:11 (example); 1 Pet. 2:21; 5:3; 2 Pet. 2:6; Jude 7.</span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><b><span style="font-family: times; font-size: large;">Other miscellaneous considerations.</span></b></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">The words “ensample” and “example” were used interchangeably in sermon/lesson proclaimed by Henry Airay – sometime before his death in 1616, and printed in 1618, only a few years after the release of the new English translation in 1611. See pages 789-793 in Lecture LXVII (<i><a href="https://www.google.com/books/edition/Lectures_Vpon_the_Whole_Epistle_of_St_Pa/FUKE-Isl1ngC">Lectures on the Whole Epistle of St. Paul to the Philippians</a></i>, London: Edward Griffin, 1618)</span></div><div></div></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-family: times; font-size: large;">King James marginal notes in 1 Corinthians.</span></div><div><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Corinthians 10:11 ensamples || Or, <i>Types</i></span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Corinthians 10:6 our examples † Or, <i>our figures</i></span></li></ul><p></p><p><b><span style="font-family: times; font-size: large;">The verses themselves.</span></b></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i>“Ensample” is found in 6 verses in the King James Bible.</i></b> They are (with Greek word following):</span></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Corinthians 10:11 τυπος</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Philippians 3:17 τυπος</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Thessalonians 1:7 τυπος</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">so that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">2 Thessalonians 3:9 τυπος</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Peter 5:3 τυπος</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">neither as being lords over <i>God’s</i> heritage, but being ensamples to the flock.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">2 Peter 2:6 υποδειγμα</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">and turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned <i>them</i> with an overthrow, making <i>them</i> an ensample unto those that after should live ungodly;</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><b><i>“Example” is found in 9 verses in the King James Bible.</i></b> They are (with Greek word following):</span></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Matthew 1:19 παραδειγματισαι</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Then Joseph her husband, being a just <i>man</i>, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">John 13:15 υποδειγμα</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Corinthians 10:6 τυπος </span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Timothy 4:12 τυπος</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Hebrews 4:11 υποδειγμα</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Hebrews 8:5 υποδειγμα</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, <i>that</i> thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">James 5:10 υποδειγμα</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Peter 2:21 υπογραμμος</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:</span></blockquote><p></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Jude 1:7 δειγμα</span></li></ul><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.</span></blockquote><p></p><p><b><i><span style="font-family: times; font-size: large;">Related:</span></i></b></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li><span style="font-family: times; font-size: large;">1 Timothy 1:16 pattern, υποτυπωσις</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Titus 2:7 pattern, τυπος</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Hebrews 8:5 pattern, τυπος</span></li><li><span style="font-family: times; font-size: large;">Hebrews 9:23 patterns, υποδειγμα</span></li></ul><p></p><p></p><p><b><span style="font-family: times; font-size: large;">Concluding thoughts.</span></b></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">In conclusion, I will be brief. There is little support for churches, preachers, commentators, etc. of earlier times making a fine distinction between “ensample” and “example.”</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">First, this is an important matter which might affect how one interprets any given Bible verses containing these words. Let each verse be interpreted on its own without carrying a preconceived idea to the verse. </span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">I neither doubt nor question the sincerity of those who think <i>ensample</i> and <i>example</i> are similar words with different connotations. However, we see that they are making the distinction based on their own interpretations of the texts. They find the verses, and go through them with a fine-toothed comb looking for similarities and differences. This results in the grid taken to the Scriptures being placed above the Scriptures themselves. On the other hand, the King James Bible itself denotes the words as synonyms - compare 2 Peter 2:6 and Jude 1:7. The condemned cities are an ensample, an example. This should settle the question.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">This does not mean that slightly different connotations might be found in various verses using “ensample” and “example.” But, if so, let us find this in the verse itself, and not bring it with us to the verse to put it there.</span></p></div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-54975002616797643412024-02-26T07:21:00.004-06:002024-02-26T07:21:00.127-06:00Fear not<p><span style="font-family: times; font-size: large;">“Fear not: I…have the keys of hell and of death.” Revelation 1:17-18</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: times; font-size: large;">“Is it Jesus, all precious, all lovely, all-powerful Jesus, that saith this? He who hath redeemed my soul from hell, mine eyes from tears, and my feet from falling? And hath Jesus, my Husband, my Brother, my Redeemer, the keys both of hell and of death? Why then it is impossible for any to open death’s door one moment before that he gives the appointment. And doth he command me to fear not? Oh then, my soul, dismiss all anxiety about thy departure. Thy time is in Jesus’s hands; the keys are hanging at thy Redeemer’s girdle. Never fear, neither to die as thou hast lived, and art living, in a believing frame in Jesus. This is as much suited to a dying time, as it is to a living time; for with this thou mayest go out of the world, as safe as living in it. ‘To live is Christ, and to die is gain.’ God’s covenant love, and God’s covenant promises in Jesus, are the same. They are, both in death and life, fixed and sure.”</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/mse/h/hawker-robert-dd.html">Robert Hawker</a> (1753-1827)</span></p><div><br /></div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-20166943.post-54743377894527305612024-02-25T09:54:00.044-06:002024-02-25T13:54:05.317-06:00And ye are Christ’s<p><span style="font-family: times; font-size: large;"><a href="https://www.findagrave.com/memorial/131477078/william-gadsby">William Gadsby</a> (1773-1844) was a minister of the <a href="https://www.sbhs.org.uk/membership/strictbapt/">Strict and Particular Baptists</a> in England. For 38 years he was pastor of the Strict Baptist church at Manchester, England. He was the first editor of <a href="https://www.bethelluton.org.uk/literature/magazines/"><i>The Gospel Standard</i></a> periodical. He compiled a selection of hymns (including many of his own) and published them in a hymnbook entitled <i><a href="https://www.google.com/books/edition/A_Selection_of_Hymns_for_Public_Worship/usVVAAAAcAAJ">A Selection of Hymns for Public Worship</a></i> in 1814. It is one of the oldest English hymnbooks still used for congregational worship.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">Gadsby was the son of John Gadsby and Martha Lingard, born January 3, 1773 in Warwickshire. In 1793 he was baptized by the Particular Baptist church at Cow Lane in Coventry. He was ordained in 1800 and became the pastor of St. Georges Road Particular Baptist Chapel in 1805. Gadsby died January 27, 1844 at age 71 and was buried at the Rusholme Road Cemetery in Manchester. For more information on William Gadsby and his hymnbook, see the doctoral dissertations <a href="https://etd.ohiolink.edu/acprod/odb_etd/ws/send_file/send?accession=osu1366221131&disposition=inline">“Engaging the Heart: Orthodoxy and Experimentalism in William Gadsby’s <i>A Selection of Hymns for Public Worship</i>,”</a> by Deborah A. Ruhl.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">The hymn, in 7s. meter, focuses on and emphasizes the safety and security of the believe who is in Christ. Those who lean upon Jesus can rest safe in Jesus. Gadsby’s theology can be described as “high Calvinism” but not “dry Calvinism.” He was a strong proponent of experimental religion, or experientialism.</span></p><p><span style="font-family: times; font-size: large;">“And ye are Christ’s.” 1 Cor. 3:23; Rom. 14:8</span></p><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;">1. Sinners who on Jesus rest,<br />Must eternally be blest;<br />All Jehovah’s love can give,<br />They from Jesus shall receive.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />2. Loved of God, to Jesus given,<br />In the purposes of heaven;<br />They are bought with blood divine,<br />And they must in glory shine.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />3. They are Jesus’ flesh and bone,<br />Nor from him shall e’er be torn;<br />Can a part be sent to hell,<br />And the whole in Zion dwell?</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />4. No! we bless the Lord on high,<br />Not a single joint can die;<br />Every member lives in him;<br />He’s the life of every limb.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />5. They are Christ’s by ties divine;<br />Here his brightest glories shine;<br />All creation must give place<br />To the subjects of his grace.</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: large;"><br />6. Matchless Jesus! may we be<br />Wholly taken up with thee!<br />And, in every deep distress,<br />Lean upon thy truth and grace.</span></div><div><br /></div>R. L. Vaughnhttp://www.blogger.com/profile/10992710377193518029noreply@blogger.com0